"mais atraente" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر جاذبية
        
    • جذاب أكثر
        
    • اكثر جاذبية
        
    • الأكثر جاذبية
        
    Gostava de a tornar um pouco mais atraente. Até onde podes recuar? Open Subtitles ،أريدها أن تظهر أكثر جاذبية إلى أي حد تستطيع أن تتراجع؟
    Era uma das únicas pessoas que conhecia que achava que a proximidade com a beleza a faziam sentir-se mais atraente. Open Subtitles هي الوحيدة من مَن أعرفهم تفكر في الجمال بهذا الشكل و تفكر في أنه يجعلها أكثر جاذبية
    Estás a gozar. És mais atraente do que todas elas juntas. Open Subtitles أنتِ لستِ جادة أنتِ أكثر جاذبية من جميعهن
    As pessoas querem o sonho. Aquilo que não podem ter. Quanto mais inacessível, mais atraente. Open Subtitles يريد الناس الحلم ، الذى لا يمكن أن يأخذوه والأكثر إستحاله لأخذه يكون جذاب أكثر
    Ela é mais atraente quando a vejo mais de perto. Open Subtitles انها تبدوا اكثر جاذبية عندما تنظر الىيها عن قرب
    É o homem mais atraente e brilhante que alguma vez conheci. Open Subtitles هو الرجل الأكثر جاذبية وروعة من الذين قابلتهم على الاطلاق
    Só que agora, a ficção é muito mais atraente do que a realidade. Open Subtitles الأمر فقط الآن أن القصة أكثر جاذبية بكثير من الواقع
    Se me quiser tornar mais atraente para o sexo oposto, não vou cortar o cabelo, actualizo o meu perfil. Open Subtitles إن أردت أن أبدو أكثر جاذبية للجنس الآخر لن أذهب و أحصل على قصة شعر جديدة بل سأقوم بتحديث صفحتي على الأنترنت
    - Tive de sair do meu tradicional langor para fazer algo para tornar a rádio mais atraente a novos parceiros comerciais. Open Subtitles مِن كسلي التقليدي و فعلتُ شيئاً حتى تصبح المحطة أكثر جاذبية للشركاء التجاريون الجدد.
    Mas isso ainda o tornava mais atraente, assim como o Hamlet ou uma personagem do Dostoievski. Open Subtitles ذلك جعله أكثر جاذبية مثل هاملت أو شخصية من روايات دستوفسكي
    És mais atraente quando não estás a pedir coisas. Open Subtitles أنتي أكثر جاذبية عندما لا تسألينني عن هذه الأمور.
    Bem, não há nada mais atraente do que uma mulher que saber caçar. Open Subtitles حسنٌ، لا يوجد شيء أكثر جاذبية من إمرأة بإمكانها الصيد.
    Sim, tudo o que precisamos é uma coisa que torne a televisão mais atraente para as crianças. Open Subtitles نعم، هذا كل ما نحتاج إليه هنا شيء يجعل التلفاز أكثر جاذبية للأطفال.
    Quer dizer que todas as mulheres do mundo pensam que tu és mais atraente que eu? Open Subtitles انت تقول بأن كل امرأة في العالم ستراك انت أكثر جاذبية مني ؟
    Você nunca havia visto ele na companhia de uma mulher, significativamente mais atraente do que ela é? Open Subtitles هل رأيته من قبل مع امرأة أكثر جاذبية منه؟
    O teu trauma emocional faz-te parecer ainda mais atraente para mim. Open Subtitles الصدمات العاطفية تجعلك جذاب أكثر
    Isso é ridículo. Sou mais atraente que tu. Open Subtitles هذا غباء, انا جذاب أكثر منك بكثير
    Se dizes na minha cara, que achas o Dinesh mais atraente do que eu, somente assim vou aceitar a derrota. Open Subtitles إذا تمكنتي من إخباري أمام وجهي بأنك صدقاً ترين بأن (ديتيش) جذاب أكثر مني حينها فقط سأعترف بالهزيمة
    Muito mais atraente do que aquela que vivem na realidade. Open Subtitles اكثر جاذبية من الحياة التي يعيشونها فعلا
    Não, bondosa mãe, aqui há um ímã mais atraente. Open Subtitles كلا يا والدتي الفتاة هنا اكثر جاذبية
    De maneira nenhuma podes ser mais atraente do que eu. Open Subtitles بأي منطق ستعتبر اكثر جاذبية مني
    Esta é a primeira vez que me sinto mais atraente do que ela. Open Subtitles إنها المرة الأولى منذ زواجِنا التي أشعر فيها أنني الطرف الأكثر جاذبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus