Mas o moderno mercado de ações é muito mais complicado do que a sua invenção original. | TED | ولكن البورصة الحديثة هي أكثر تعقيداً من تجسيدها الأصلي. |
Aqui em baixo é o sudeste de África. Parece que há dois períodos de procriação. Mas é mais complicado do que isso. | TED | الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. |
Nada, pensei apenas que fosse mais complicado do que isso. | Open Subtitles | ما خطب هذا؟ لا شىء . اعتقدت فقط أنه ربما يكون أكثر تعقيداً من هذا |
- Sabes, isto pode parecer ser fácil... mas na verdade é mais complicado do que ligar simplesmente um botão. | Open Subtitles | كما تعلمون ، هذا قد يبدو سهلا ، لكنه فى الواقع أكثر تعقيدا من مجرد ضغط زر |
Mas até eu compreendo que é mais complicado do que isso. | Open Subtitles | لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك. |
Para um espião, preparar um currículo é mais complicado do que actualizá-lo. | Open Subtitles | بالنسبة للجواسيس, تحضير تاريخ عمل معقد أكثر بكثير من إتمام واحد |
Mas tens de confiar em mim, foi mais complicado do que pensas. | Open Subtitles | لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين. |
É mais complicado do que uma localização simples. | Open Subtitles | كما أنّ الأمر أكثر تعقيداً من مجرّد تعقّب |
É muito mais complicado do que pensas. | Open Subtitles | اسمعي ياعزيزتي الأمر أكثر تعقيداً من هذا |
Isto é mais complicado do que prender soldados bêbados que fugiram da base. | Open Subtitles | الأمر أكثر تعقيداً من إعتقال جنود الثمالى يتجولون في قاعدة عسكرية |
Este caso é um pouco mais complicado do que fazer rondas ou andar a distribuir bilhetes de estacionamento. | Open Subtitles | هذه القضية أكثر تعقيداً من أخذ جولة وتوزيع غرامات وقوف السيارات. |
A única razão para estar a esconder isto é porque é mais complicado do que, apenas, quatro turistas mortos. | Open Subtitles | إن الدافع الوحيد لمحاولة كظم هذا الأمر سببه الأمر أكثر تعقيداً من محض 4 سائحين ميتين |
Vai ser bem mais complicado do que isso. | TED | بل ستكون أكثر تعقيداً من ذلك. |
Isto é mais complicado do que isso, jovem. | Open Subtitles | الأمر أكثر تعقيداً من هذا يا فتى |
Não pode ser mais complicado do que montar um mosquito. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدا من ركوب بعوضة |
Nunca fiz nada mais complicado do que páginas desdobráveis. | TED | وأنا حقا لم أفعل أي شيء أكثر تعقيدا من جعل الصفحات مطوية |
Na verdade, é muito mais complicado do que isso, e não é um sitio onde possas andar com a câmara. | Open Subtitles | في الحقيقة هو أكثر تعقيدا من ذلك وفي الحقيقة هو ليس مكانا يمكن أن تجري فيه بالكاميرا |
Acho que é um pouco mais complicado do que isso. | Open Subtitles | أعتقد لربما أصبح الأمر أكثر تعقيدًا من هذا الآن |
Claro que restruturar a dívida soberana é mais complicado do que isto, mas é esta a ideia de base. | TED | بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، لكنك حصلت على الفكرة الأساسية. |
Não há nada mais complicado do que a percepção. | Open Subtitles | لا شيء أكثر تعقيدًا من الإدراك الحِسيّ. |
Iniciei... Mas é muito mais complicado do que parece. | Open Subtitles | حسنا , بدء حربا , لكنه معقد أكثر |
Eu... pensava que o tinha encontrado, mas acho que ser aceite pode ser mais complicado do que parece, hein? | Open Subtitles | وأعتقدت أنني وجدته. ولكن أظن أن التأقلم أمر أصعب مما تصورته؟ |
Gerir uma grande casa em Paris revelara-se mais complicado do que eu imaginara. | Open Subtitles | إدارة منزل كبير في باريس أثبت أنه أكثر تعقيداً مما كنت أتخيل |