"mais criativos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر إبداعاً
        
    • أكثر إبداعا
        
    Jackpot. Estou a ver que os esconderijos... não ficaram mais criativos. Open Subtitles الجائزة الكبرى، أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً.
    Ajudam-nos a resolver os problemas, a ser mais criativos. TED تساعدنا على حل المشاكل، وتساعدنا أن نكون أكثر إبداعاً.
    Ao princípio prejudicou, mas depois obrigou-nos a ser mais criativos. Open Subtitles حسناً، كان ذلك صعباً في البداية، ولكن قد أجبرنا ذلك أن نكون أكثر إبداعاً
    E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos TED حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا
    E, sem dúvida, os procrastinadores moderados são 16% mais criativos do que os outros dois grupos. TED وكما هو متوقع، فالمماطلون المعتدلون هم أكثر إبداعا بنسبة 16 في المئة من المجموعتين الأخريين.
    A IA será uma ótima ferramenta dos criativos para que cientistas, artistas, músicos e escritores possam ser ainda mais criativos. TED وسيصبح الذكاء الاصطناعي أداة عظيمة للمبدعين بحيث أن العلماء والفنانيين والموسيقيين والكتاب يمكن أن يكونوا أكثر إبداعاً.
    essas perturbações é que nos ajudam a resolver problemas, ajudam-nos a sermos mais criativos. TED هذه الاضطرابات تساعدنا في حل المشاكل ، إنها تساعدنا على أن نصبح أكثر إبداعاً .
    E é por isso que temos de ser mais criativos. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر إبداعاً.
    Torna-os mais criativos, mais produtivos e mais alertas. Open Subtitles إنها تجعلهم أكثر إبداعا أكثر إنتاجا و يقظة
    Só temos que ser mais criativos para que o Jesus dê uma queca. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر إبداعا بجعل (المسيح) يمارس الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus