"mais de um mês" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من شهر
        
    • لأكثر من شهر
        
    • اكثر من شهر
        
    • ما يزيد عن شهر
        
    Quando os problemas duram mais de um mês, diagnostica-se a PSPT. TED عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة.
    Thomas começou a ter problemas de atenção e de comportamento depois de uma lesão que o deixou em coma, por mais de um mês. TED لدى توماس مشاكل انتباهية وسلوكية خطيرة بعد إصابة أودت به لغيبوبة دامت أكثر من شهر.
    Portanto isto pode ser uma técnica através da qual poderíamos obter um alerta de mais de um mês e meio acerca da epidemia da gripe numa população particular. TED لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين
    Olha, há mais de um mês que trabalho neste discurso. Open Subtitles لا. اسمع. عملت على هذا الخطابِ لأكثر من شهر.
    O de Birmingham saiu nos jornais há mais de um mês. Open Subtitles واحد من برمنغهام كان في الصحف منذ اكثر من شهر
    O dinheiro foi transferido para à cidade do México há mais de um mês. Open Subtitles لقد تم تحويل المال لمكسيكو سيتي منذ أكثر من شهر
    Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Deixou esta lua há mais de um mês. Foste tu que correste com ela. Open Subtitles الفتاه تركت القمر منذ أكثر من شهر , إذا كنت تطاردها
    Faz mais de um mês que está cavando como um tolo Open Subtitles لقد مر أكثر من شهر ومازال يحفر مثل المجنون
    Eu nunca pensei que fosse durar mais de um mês com o Bennett. Open Subtitles لم أظن أن العلاقة ستستمر أكثر من شهر مع بينيت
    A sua mulher pagou duas semanas adiantadas. - Já passou mais de um mês. Open Subtitles دفعَت زوجتكَ مقدّم أسبوعين، وقد مضى أكثر من شهر
    Tenho uma fractura parcial do osso, aqui, mas acho que já está bom, já passou mais de um mês. Open Subtitles لقد كان عندي صدع بسيط على مستوى هذه العظمة لكن أظنها لآن في حالة جيدة لأنه قد عدى على الحادث أكثر من شهر
    Nem sei por que a minha presença seria uma surpresa, confirmei há mais de um mês. Open Subtitles بالكاد عرفت لماذا سيكون وجودي مفاجأةً أكّدت منذ أكثر من شهر مضى
    Se disse que faz mais de um mês, podes confiar nisso. Open Subtitles إذا أخبرتك إنها أكثر من شهر يمكنك المراهنه بهم
    Estávamos numa relação crescente há pouco mais de um mês quando se realizou o Baile de Natal da escola. TED كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا.
    Odeio termos de esperar mais de um mês para nos encontrarmos no táxi. Open Subtitles أنت محق ، إنني أكره فكرة الانتظار لأكثر من شهر من أجل فرصة ركوب سيارة الأجرة معًا
    Odeio termos de esperar mais de um mês para nos encontrarmos no táxi. Open Subtitles أنت محق ، إنني أكره فكرة الانتظار لأكثر من شهر
    Temos estado no mar há mais de um mês. Open Subtitles نحن لم نرى بعضنا منذ اكثر من شهر
    Tenho essa coisa que não consigo lembrar de nada que aconteceu há mais de um mês. Open Subtitles هذه المشكلة التى تجعلنى اجد صعوبة فى تذكر الاشياء والتى قد حدثت لى منذ اكثر من شهر
    Tenho essa coisa de não conseguir lembrar de nada que aconteceu comigo há mais de um mês. Open Subtitles . والّذييجعلنيغيرقادرةعلىتذكّر الأشياء, والتي قد حدثت مُنذ اكثر من شهر تقريباً.
    Este é um caso capital e vai durar mais de um mês, e devido à exposição à imprensa, vão ter de ser sequestrados. Open Subtitles هذه قضية كبيرة وسوف تستمر ما يزيد عن شهر ونظرا لتعرض وسائل الاعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus