"mais depressa do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسرع من
        
    • أسرع مما
        
    • اسرع من
        
    • أسرع منك
        
    • بأسرع من
        
    • اسرع مما
        
    • أسرع مِنْ
        
    • بسرعةٍ أكبر من
        
    • بسرعة أكثر من
        
    Primeiro, a maioria dos buracos negros acrescenta ou absorve matéria e energia mais depressa do que emite radiações Hawking. TED أوّلًا، إن معظم الثقوب السوداء تنمو أو تستحوذ على المادة والطاقة، بطريقة أسرع من إصدارها لإشعاع هوكينغ.
    Ficamos apanhados nisso mais depressa do que esperávamos. TED ونحن ننزلق نحو هذا الشىء أسرع من أى شىء أخر.
    Ela tem 28 anos, já agora, e faz coisas com o computador, o ecrã e o "touchpad" mais depressa do que muitos humanos. TED عمرها 28 عاما، بالمناسبة، وهي تفعل أشياء بشاشة حاسبها الآلي ولوحة اللمس التي يمكن أن تستخدمها أسرع من البشر.
    Consigo encontrar os teus mais depressa do que me encontram a mim. Open Subtitles لأن بوسعي العثورُ على أفرادك أسرع مما يتسطعون هم العثور عليّ
    Mexeste-te mais depressa do que durante a tarde toda. Open Subtitles لقد انجزت الامر اسرع من عملك طوال النهار
    Há sempre quem saque a arma mais depressa do que nós... e quanto mais disparamos, mais cedo encontramos esse homem. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    Mas a palavra espalhou-se mais depressa do que o vírus e o pânico invadiu o hospital. TED ولكن تنتشر الكلمة أسرع من الفيروس والدعر انتشر داخل المستشفى.
    Porque nós retiramo-los da água mais depressa do que eles conseguem reproduzir-se. TED لأننا أخذناها من الماء بشكل أسرع من قدرتها على التكاثر.
    É substancialmente mais depressa do que uma bola de basebol atirada pelo melhor dos lançadores de basebol. TED وهذا أسرع من طابة كرة القاعدة بشكل ملحوظ، مضروبة من أمهر لاعبي كرة القاعدة.
    É preciso saber que as balas andam mais depressa do que o som. Se alguém disparar contra nós de algumas centenas de metros, a bala entra em nós, ou atinge-nos meio segundo antes de ouvirmos o som. TED يجب أن تفهموا بأن الرصاص ينطلق أسرع من الصوت، فإذا أطلق أحدهم باتجاهك من على بُعد بضع مئات الأمتار، ستمر الرصاصة بجانبك، أو قد تضربك بالتأكيد قبل أن يصل صوتها بحوالي نصف الثانية.
    Diz-se que a biotécnica está a avançar seis vezes mais depressa do que o ritmo de crescimento do poder de processamento dos computadores. TED يقال اليوم بأن التقانة الحيوية تتطور على الأقل 6 مرات أسرع من معدل تطور معالجات الحواسيب.
    No Terceiro Polo, 2000 glaciares estão a derreter rapidamente, mais depressa do que o Ártico. TED في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي.
    As ondas eram muito mais altas do que o nosso barco e a água entrava mais depressa do que as bombas conseguiam escoar. TED وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج.
    Mas aquelas malditas coisas avariavam-se mais depressa do que se desenvolviam. Open Subtitles لكن الشئ اللعين كان ينهار سريعاً أسرع مما يمكننا تربيتهم
    A temperatura caiu mais depressa do que tinha previsto. Open Subtitles انخفضت درجة الحرارة بشكل أسرع مما كنا نتوقع.
    Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . TED وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا.
    Estamos a perder espécies na Terra mais depressa do que a extinção dos dinossáurios e na primeira linha dessa perda estão os anfíbios. TED اننا نفقد كائنات من الارض اسرع من انقراض الديناصورات والبرمائيات في مقدمة هذا الانقراض
    Não quero discutir, mas como as nossas pernas são 90% mais curtas que as tuas... tecnicamente estamos a andar 384% mais depressa do que tu. Open Subtitles ‫سيقاننا أقصر من ساقيك ﺒ٩٠ بالمائة ‫لذلك فنحن نسير أسرع منك ﺒ٣٨٤ بالمائة
    Corri mais depressa do que alguma vez tinha corrido. Open Subtitles جريت بأسرع من أي وقت مضى لي في حياتي ، ما رأيك؟
    Actualmente as pessoas que encarreguei de proteger estão a morrer mais depressa do que consigo contar. Open Subtitles فى الوقت الحاضر , الاشخاص المسئول عن حمايتهم يموتون اسرع مما اتوقع
    Consigo picar o meu dedo mais depressa do que tu me consegues impedir. Open Subtitles أستطيع وخز اصبعي بوقت أسرع مِنْ قدرتك على منعي
    formando um cone de Mach. Quando se aproxima de um observador, não se ouve nenhum som porque o objeto está a viajar mais depressa do que o som que produz. TED لا يُسمع أيّ صوتٍ عند إقترابها من مراقبٍ ما، لأنّ الجسم ينتقل بسرعةٍ أكبر من الصّوت الذّي يصدره.
    Eu consigo fazê-los ir mais depressa do que ninguém! Open Subtitles -وصلتك السيارة؟ أستطيع أن أجعلها تمشي بسرعة أكثر من أيّ شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus