E tu continuas a guiar mais devagar do que uma velhinha a caminho da igreja. | Open Subtitles | وأنت ما زلت تقود أبطأ من سيدة عجوز في طريقها للكنيسة |
mais devagar do que numa inundação ou terramoto, mas morrem à mesma. | Open Subtitles | أبطأ من موتهم من هزة أرضية أو إعصار، لكنهم يموتون |
Os negócios vão mais devagar do que a terceira série de House of Cards. | Open Subtitles | العمل أبطأ من الموسم الثالث لمسلسل "بيت البطاقات" |
E queimamo-nos um pouco mais devagar do que o normal. | Open Subtitles | وتحترق بشكل أبطأ من الاعتيادي |
O seu coração bate muito mais devagar do que os nossos. | Open Subtitles | .دقات قلبه أبطأ من بقيتنا |