"mais difíceis de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الصعب
        
    • الأكثر صعوبة في
        
    • يصعب
        
    • أصعب من
        
    Os mares pristinos, com que eu sonhava em criança, são cada vez mais difíceis de encontrar. TED ولقد أصبحت البحار العريقة والنظيفة التي حلمت بها كطفل من الصعب جدّا إيجادها.
    Os carregamentos frescos de arenques são cada vez mais difíceis de fazer. Open Subtitles فشحنات السمك المملح الفرنسية أصبح من الصعب الحصول عليها.
    Mas os 15 cêntavos eram mais difíceis de conseguir naquela época. Open Subtitles ولكن الـ15 سنتاً كان من الصعب ايجادها تلك الأيام
    Os benefícios mais elogiados do ioga são talvez os mais difíceis de provar: os seus efeitos psicológicos. TED قد تكون الفائدة الأكثر شهرة لليوجا هي الأكثر صعوبة في إثباتها: آثارها النفسية.
    e no entanto há uma proposta, claro, para construção de um oleoduto, para levar enormes petroleiros, 10 vezes maiores que o Exxon Valdez, através de algumas das águas mais difíceis de navegar no mundo, onde há apenas poucos anos atrás, um ferry ficou encalhado. TED وحتى الآن هناك اقتراحا، بطبيعة الحال، لبناء خط أنابيب لأن ناقلات النفط الضخمة، 10 مرات أكبر من حجم إكسون فالديز(ناقلة بترول)، من خلال بعض من الأكثر صعوبة في التنقل في المياه في العالم، عندما, و من بضع سنوات مضت فحسب، جنحت سفينة قبل الميلاد.
    São muitas vezes ignoradas porque são mais difíceis de ajudar. TED وهن عادة ما يتم تجاهلهن لانه يصعب تمويلهن
    Podemos ligar especialistas globais a pessoas nos locais mais rurais, mais difíceis de lá chegar que estão para lá do fim da estrada, levando esses especialistas a casa deles, permitindo-nos fazer diagnósticos e traçar planos para tratamento. TED نستطيع أن نربط خبراء دوليين بأشخاص من أكثر المناطق النائية، والتي يصعب الوصول إليها والتي توجد بعيدا جدا عن الطرق، بوضع أولئك الخبراء عمليا في بيوتهم، مما يسمح لنا بإجراء فحوصات، ووضع خطط للعلاج.
    Mas há cores que são mais difíceis de remover do que outras e pode haver complicações. TED لكن بعض ألوان الحبر تكون إزالتها أصعب من غيرها وقد تحدث مضاعفات.
    As idéias são mais difíceis de matar que as cobras. Como mata uma idéia? Open Subtitles قتل الأفكار أصعب من قتل الأفاعي كيف ستقتل فكرة
    Os mais velhos estão mais adiante. São mais difíceis de ler. Open Subtitles الاضرحة التى فى الوسط اقدم بكثير من الصعب قرائتها
    Claro que há cheiros mais difíceis de eliminar do que outros... Open Subtitles بالطبع... بعض الروائح من الصعب أن تتفوق عليها الروائح الأخرى.
    Sabe, eu acho que as consequências do que você está fazendo comigo, meu amigo, serão mais difíceis de suportar do que você imagina. Open Subtitles اتعرف, اظن ان عواقب ما تفعله بي, يا صديقي ستكون من الصعب التعايش معها اكثر مما تظن
    Agora que sabem que são perseguidos, vão ser ainda mais difíceis de apanhar. Open Subtitles , بما أنهم يعرفون أنهم مطاردون سيكون من الصعب القبض عليهم
    O frio vai diminuir as cobras, mais difíceis de encontrar. Open Subtitles اتدري ان البرد سيهدا الثعابين وسيجعل من الصعب ان نجدهم اليس, كذلك؟
    E depois, isto são projectos que são mais difíceis de construir. TED ومن ثم، أنها مثل المشاريع التى يصعب بنائها.
    Quando olhamos para um cigarro real, são mais difíceis de ver. TED بإمعان النظر في السيجارة الحقيقية، يصعب عليك رؤيتها.
    E amigos são mais difíceis de encontrar do que amantes. Open Subtitles والحصول علي الأصدقاء أصعب من الحصول علي العشاق
    Estas cordas são mais difíceis de dedilhar do que as normais. Open Subtitles إن العزف على تلك الأوتار أصعب من العزف على الأوتار العاديّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus