Jovem, estão a pagar-te mais do que a mim? | Open Subtitles | يابني، إنهم يدفعون لكم أكثر مما يدفعون لي؟ |
Acho que eles me temem mais do que a ti, velho amigo. | Open Subtitles | أخشى أنهم يخافون مني أكثر مما يخافون منك يا صديقي القديم |
E um empresário como ele, mais do que a maioria, talvez? | Open Subtitles | ورجل اعمال مثل اولدكار, ربما له اكثر من المعتاد ؟ |
Eles vigiam o seu pessoal, mais do que a NSA. | Open Subtitles | انهم يدققون في موظفيهم اكثر من وكالة الأمن القومي |
É mais do que a embalagem, é a distribuição. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرد تغليف، إنه مكان البيع. |
Não podes fazer mais do que a polícia. | Open Subtitles | انت لاتسطيع ان تفعل اكثر مما فعله البوليس |
- Não mais do que a Sra., por exemplo. | Open Subtitles | ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟ |
mais do que a polícia. Trabalhava num laboratório chamado Vector-Scope. | Open Subtitles | أكثر مِنْ الشرطة.انة كان يعَملَ للمختبر اللي اسمة مشروع فيكتور قُرْب مركزِ التسوّق. |
Já tive que ver mais do que a minha dose de violência e o lado mais negro da sociedade. Isso influenciou as minhas opiniões. | TED | لقد رأيت أشياء أكثر مما ينبغي من العنف والجانب المظلم من المجتمع، وهذا أثر على آرائي. |
Distorcer a verdade e ocultar provas, prejudica mais do que a minha reputação. | Open Subtitles | عندما تشوه الواقع و تخفى الدلائل , تؤذينى أكثر مما قد تؤذينى سمعتى المشوهه |
Vivi muitos mais do que a maior parte dos Caçadores de Demónios. | Open Subtitles | لقد عشت أكثر مما عاش غيري من صائدي الشياطين |
Sim, bem... nfelizmente mais do que a que o Andy nos pode dar. | Open Subtitles | أجل، ولسوء الحظ أكثر مما يمكن أن يفعله، أندي |
Enterrou-a no jardim que ela amava mais do que a ele. | Open Subtitles | سوف يدفنها فى الحديقه التى أحبتها أكثر مما أحبته |
Mas tu,humilde chumbo... que ameaças em vez de prometeres algo... tua simplicidade me comove mais... do que a eloqüência. | Open Subtitles | أما أنت، أيها الرصاص الرقيق الذي ينذر ويهدد أكثر مما يعد صمتك يثيرنى أكثر |
Parece-me que estes sacos compram muito mais do que a tua liberdade. | Open Subtitles | افضل القول بان هذه الحقائب سوف تشتري لك اكثر من الحرية |
De acordo com a última sondagem Gallup, são a nação mais feliz do planeta, mais do que a Suíça e a Dinamarca, mais do que todos. | TED | وهم وتبعاً لاستبيان مؤسسة غالوب الدولة الاكثر سعادة على كوكب الارض اكثر من سويسرا .. وحتى الدنمارك |
"Valeu a pena salvar aqueles miúdos porque as vidas deles valem mais do que a minha. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال يستحقون انقاذ حياتهم, حياتهم تستحق اكثر من حياتي |
Mas aqui, entre vós, encontrei algo que desejo mais do que a liberdade. | Open Subtitles | و لكن هنا ، بينكم وجدت شيئا أريده اكثر من الحرية |
Agora... bebo o sangue dos Teus filhos... mas dou-lhes mais do que a vida eterna. | Open Subtitles | الآن أشرب دماء أطفالك ولكنى أعطيهم أكثر من مجرد حياة أبدية |
Ele enterrou-os. Pode dizer-lhe mais do que a mim. | Open Subtitles | هو الذي دفنهم يمكنه اخبارك اكثر مما استطيع انا |
Aposto que podia ganhar mais do que a mãe. | Open Subtitles | اُراهن أنه بإمكاني الكسب أكثر منكِ |
Nunca deve comer mais do que a ração de um dia. | Open Subtitles | لا يَجِبُ عليك أبَداً أنْ تَأْكلَ أكثر مِنْ حصةِ يومِ واحدة. |
mais do que a Alcaida, mais do que o al-Shabaab, mais do que o Estado Islâmico, mais do que todos eles juntos. | TED | أكثر من القاعدة أكثر من الشباب أكثر من الدولة الإسلامية أكثر منها كلها مجتمعة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة |
Eram, tipo amigos na escola e, agora, têm medo de arruinar a relação ao dizerem à outra pessoa que querem mais do que a amizade, que gostam um do outro? | Open Subtitles | هل كنتما صديقين من المدرسة الثانوية وتخافان الآن من إفساد علاقتكما... إن قال أحدكما للآخر أنّه يريد أن تكونا أكثر من صديقين، وأنّكما تحبان بعضكما؟ |