Penso que activar o AMC. fez mais do que só localizá-lo. | Open Subtitles | أعتقد أن تفعيل المعالج فعل أكثر من مجرد تحديد موقعه |
E-mails do governo têm mais do que só selfies obscenas, está bem? | Open Subtitles | أنتم الحسابات الحكومية تتضمن أكثر من مجرد صور فاسقة ملتقطة لأنفسهم |
Pensei que ia poder conhecê-la e que ela poderia conhecer-me como mais do que só uma experiência que correu mal. | Open Subtitles | خلت أنني سأتمكن من التعرف عليها. وهي ستتعرف علي على أني أكثر من مجرد تجربة انتهت نهاية سيئة. |
Eu sempre te considerei algo mais do que só meu sobrinho, mas no final, e isto é o fim, tu és uma desgraça para a tua linhagem. | Open Subtitles | دائماً أعتبرتك أكثر من مجرد أبن أختي لكن في النهاية وهذه هي النهاية أنت تتنكر لخط دمائك |
Estou a determinar se sabes que orientar um jovem é mais do que só uma diversão. | Open Subtitles | أنا أحدّد ما إذا كنت تعلم أنّ توجيه شاب يافع يدور حول أكثر من مُجرّد مرح. |
Metade deles, principalmente mulheres, percebem que querem algo mais do que só a carreira. | Open Subtitles | نصفهم وبخاصة النساء، يدركون أنهم يريدون ما هو أكثر من مجرد مستقبل مهني. |
Olha, eu... desculpe, pois acho que eu poderia ter dito mais do que só avisar-te e acho... que as coisas poderiam ter sido bem diferentes. | Open Subtitles | انظر أنا اسف لأني أظن أنه كان يمكن أن أفعل أكثر من مجرد تحذيرك وأنا أظن أن النتيجة كانت |
É mais do que só uma loja, é minha segunda casa. | Open Subtitles | إذن هذا أكثر من مجرد متجر هذا منزلي الثاني |
Sim. A Secundária é mais do que só aulas e trabalhos de casa. | Open Subtitles | أجل، مدرسة الثانوية أكثر من مجرد فصول دراسية و واجبات |
Parece que a rivalidade delas era mais do que só a Roller Derby. | Open Subtitles | أجل، يبدوا كأن تنافسهما كان أكثر من مجرد هذه اللعبة |
Então e se chegarmos até aqui e eu quiser fazer mais do que só olhar? | Open Subtitles | فلنقل نصل إلى العلوي من التلال هنا، أقول أريد أن تفعل أكثر من مجرد ننظر في الأمر. |
Sendo uma delas eu poder fazer mais do que só estar sentado o dia todo. | Open Subtitles | واحد منهم هو أن أحصل على القيام أكثر من مجرد الجلوس في مكتب كل يوم. |
Uma reacção dessas faria mais do que só explodir um prédio. | Open Subtitles | تفاعل من هذا القبيل يسبب أضرارا هائلة أكثر من مجرد نسف بناء واحد. |
Sinto muito, mas se vou continuar com isto, preciso de mais do que só uma hipótese! | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن اذا كنت سوف أمر من خلال ذلك وأنا بحاجة إلى أكثر من مجرد فرصة |
Sou mais do que só a sócia, sou a inspiração criativa. | Open Subtitles | ،أنا أكثر من مجرد شريكة أنا الملهمة المبدعة |
Bem, eles não estão presos, e estão mais do que só lutando. | Open Subtitles | ليسوا محبوسين وما يفعلونه أكثر من مجرد قتال |
Eles são mais do que só tecnologia autônoma. | Open Subtitles | إنها أكثر من مجرد تقنية او توماتيكية |
Bem, é mais do que só o meu emprego. | Open Subtitles | حسناً, إنها أكثر من مجرد وظيفتي. |
Isto pode ser mais do que só uma licença. | Open Subtitles | قد تكون هذه أكثر من مجرد إجازة |
A espada que te dei, vale bem mais do que só a boleia. | Open Subtitles | ذلك السيف الذي بادلته يستحق أكثر من مُجرّد مطيّه |
É um náutilo. E os semáforos são mais do que só as bordas. | Open Subtitles | إنّه (نوتيلوس)، وأضواء الشوارع همْ أكثر من مُجرّد حاشية. |