E disseram-nos que, se escrevêssemos uma carta realmente boa, se pensássemos bem nela, receberíamos mais do que uma simples carta padrão como resposta. | TED | وقيل لنا حينها أننا لو كتبنا رسالة جيدة ، لقد فكرنا في ذلك حقًا ، فسنتلقى أكثر من مجرد رسالة جوابية. |
Para mim, também é mais do que uma simples história. | Open Subtitles | إنها تعتبر أكثر من مجرد قصة بالنسبة لى أيضاً |
A corrente pendurada na minha sala é mais do que uma simples decoração. | TED | السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة. |
Era mais do que uma simples visão, senhor! | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً |
E, é claro, está a parecer mais do que uma simples entrevista. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا يبدو أكثر من مجرد مقابلة |
Mas a "Divina Comédia" de Dante é mais do que uma simples alegoria religiosa. | TED | لكن "الكوميديا الإلهية" أكثر من مجرد رمز ديني. |
O resto é aceitável para um espectáculo público em Roma... mas aqui, em Cápua, esperamos mais do que uma simples chacina... e conseguimo-lo. | Open Subtitles | الباقي يكون على مايرام لجمهور المشاهدين في روما لكن هنا في كابوا نحن ننتظر أكثر من مجرد مجزرة تقليدية و نحن نحصل على ما نريد |
Era mais do que uma simples frieza. | Open Subtitles | كانت أكثر من مجرد إزدراء بسيط. |
Mas sinto que devo informar-te de que o que aconteceu ontem foi mais do que uma simples aposta. | Open Subtitles | لكنيجبأن أفهمكأنالذي حدثبالأمس... كان أكثر من مجرد رِهان .. |
Querer mais do que uma simples refeição contigo | Open Subtitles | أود الحصول على أكثر من مجرد وجبةٍ معكِ |
Nos transformamos em mais do que uma simples equipe de rúgbi. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أكثر من مجرد فريق رجبي |
Mas é muito mais do que uma simples porta, não é? | Open Subtitles | لكنه أكثر من مجرد باب ، أليس كذلك؟ |
mais do que uma simples ladra. | Open Subtitles | أكثر من مجرد لصه |