"mais do que uma simples" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من مجرد
        
    E disseram-nos que, se escrevêssemos uma carta realmente boa, se pensássemos bem nela, receberíamos mais do que uma simples carta padrão como resposta. TED وقيل لنا حينها أننا لو كتبنا رسالة جيدة ، لقد فكرنا في ذلك حقًا ، فسنتلقى أكثر من مجرد رسالة جوابية.
    Para mim, também é mais do que uma simples história. Open Subtitles إنها تعتبر أكثر من مجرد قصة بالنسبة لى أيضاً
    A corrente pendurada na minha sala é mais do que uma simples decoração. TED السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة.
    Era mais do que uma simples visão, senhor! Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً
    E, é claro, está a parecer mais do que uma simples entrevista. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا يبدو أكثر من مجرد مقابلة
    Mas a "Divina Comédia" de Dante é mais do que uma simples alegoria religiosa. TED لكن "الكوميديا الإلهية" أكثر من مجرد رمز ديني.
    O resto é aceitável para um espectáculo público em Roma... mas aqui, em Cápua, esperamos mais do que uma simples chacina... e conseguimo-lo. Open Subtitles الباقي يكون على مايرام لجمهور المشاهدين في روما لكن هنا في كابوا نحن ننتظر أكثر من مجرد مجزرة تقليدية و نحن نحصل على ما نريد
    Era mais do que uma simples frieza. Open Subtitles كانت أكثر من مجرد إزدراء بسيط.
    Mas sinto que devo informar-te de que o que aconteceu ontem foi mais do que uma simples aposta. Open Subtitles لكنيجبأن أفهمكأنالذي حدثبالأمس... كان أكثر من مجرد رِهان ..
    Querer mais do que uma simples refeição contigo Open Subtitles أود الحصول على أكثر من مجرد وجبةٍ معكِ
    Nos transformamos em mais do que uma simples equipe de rúgbi. Open Subtitles لقد أصبحنا أكثر من مجرد فريق رجبي
    Mas é muito mais do que uma simples porta, não é? Open Subtitles لكنه أكثر من مجرد باب ، أليس كذلك؟
    mais do que uma simples ladra. Open Subtitles أكثر من مجرد لصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus