Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |
Quando perguntamos isso, pensamos que as pessoas devem ser mais felizes na Califórnia do que, digamos, se viverem no Ohio. | TED | عندما تسأل ذلك السؤال، تعتقد أن الناس بالتأكيد أكثر سعادة في كالفورنيا، إن كنت تعيش، لنقل في أوهايو. |
Nem os demónios acham que as pessoas são mais felizes no inferno. | Open Subtitles | حتى الشياطين لن ترى بأن الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم. |
E, sinceramente, eu acho que assim vamos ser todos mais felizes. | Open Subtitles | ، وبأمانة، أنا فقط أَعتقدُ نحن سَنَكُونُ كُلّ الكثير أسعد. |
Em Provérbios, diz que, se sorrirem, vocês tornar-se-ão mais felizes, o que, como sabemos, é verdade. | TED | جاء في الامثال انه اذا ابتسمت سوف تصبح اسعد و هو كما نعرف في الواقع صحيح. |
Descobrimos que as pessoas que libertam mais oxitocina são mais felizes. | TED | لاننا وجدنا ان الاشخاص الذين يفرزون الأوكسيتوسين أكثر هم سعداء أكثر |
Julgo que todos deviam poder escolher o que os torna mais felizes. | Open Subtitles | أعتقد أن على الجميع أن يختار أياً ما يجعله أكثر سعادة. |
São mais felizes do que as pessoas de meia idade, | TED | هم أكثر سعادة من متوسطي الأعمار، و من الشباب بالتأكيد. |
Para onde quer que olhemos vemos que dar dinheiro nos torna mais felizes do que guardá-lo para nós. | TED | نرى أن إعطاء المال يجعل الناس أكثر سعادة من أن يبقوه لأنفسهم ماذا عن حياتك المهنية ، أي حيثما نقضي مابقي من وقتنا |
A pesquisa mostrou que dar mais controlo aos empregados no seu trabalho torna-os mais felizes e produtivos. | TED | وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية. |
Dar menos controlo às pessoas pode ser uma forma maravilhosa de combater a abundância de escolhas e fazê-las mais felizes. | TED | إعطاء الناس أقل السيطرة قد تكون طريقة رائعة لمواجهة خيارات وفيرة وجعلهم أكثر سعادة. |
A minha confissão é esta: sou uma psicóloga clínica e a minha missão é ajudar as pessoas a serem mais felizes e mais saudáveis. | TED | اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة. |
E se nos costumávamos divorciar porque éramos infelizes, hoje divorciamo-nos porque podíamos ser mais felizes. | TED | وإذا كنا نلجأ للطلاق لأننا لم نكن سعداء اليوم نلجأ للطلاق لأننا قد نكون أكثر سعادة |
A mensagem mais clara que obtivemos deste estudo de 75 anos é esta: As boas relações mantêm-nos mais felizes e mais saudáveis. | TED | أوضح رسالة نحصل عليها من هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: العلاقات الجيدة تجعلنا أكثر سعادة وأكثر صحة. |
"Inventar o significado da nossa vida não é fácil, "mas ainda é permitido, "e penso que essa dificuldade nos tornará mais felizes." | TED | وابتكار معنى لحياتك الخاصة ليس سهلًا، ولكنه ما زال ممكنًا، وأعتقدُ أنك ستكون أكثر سعادة بأنك واجهت الصعاب لتحقيق ذلك." |
Imaginem como seríamos muito mais felizes, muito mais livres para sermos nós mesmos, se não tivéssemos o peso das expetativas em relação aos sexos. | TED | تخيلوا كم كنا سنكون أكثر سعادة وأحرارًا في أن نكون على طبيعتنا الحقيقية، لو لم يكن علينا تحمل ثقل الانتظارات المرتبطة بجنسنا. |
Normalmente os meninos estão muito mais felizes nestas situações. | Open Subtitles | عادة الرجال يكونوا أسعد في هذهـ الحالاتِ، ياسبيتر. |
Somos três das mulheres casadas mais felizes a não ser quando os nossos maridos puxam dos charutos, e puxam dos charutos na limusina. | Open Subtitles | نحن ثلاثة من أسعد النساء المتزوجات على الإطلاق إلا حين يخرج كلّ منهم سيجاره وخصوصاً إن كان ذلك في سيّارة الليموزين |
Não te aflijas, se pensarem que estás comigo, sentem-se os pais mais felizes da estância. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتي لو علموا أنك معى سيكونوا اسعد ابوين فى كيلرمان |
Voltaram a casar-se. E nunca estiveram mais felizes... | Open Subtitles | لقد عادوا لبعض ولم يكونوا سعداء أكثر من ذي قبل |
Os nossos homens e mulheres mais felizes disseram, aos 80 anos, que nos dias em que tinham mais dores físicas a sua disposição continuava feliz. | TED | الأزواج الأكثر سعادة ذكروا في سن 80 أن في الأيام التي عانوا فيها من الألم المادي، مزاجهم بقي سعيدا. |
E são mais felizes porque têm melhores relacionamentos de todos os tipos. | TED | وهم سعداء اكثر لان علاقتهم مع الاخرين أفضل |
Quando se encontra com as pessoas mais felizes que já viu... que lhe apresentam as pessoas mais amáveis que já encontrou... e o líder é o mais inspirado, piedoso e compreensivo... a causa é algo que nunca esperou que fosse alcançado... e tudo isto parece bom demais para ser verdade... e provavelmente é, porque estes homens... são uns dos mais carismáticos do século 20... e são também uns dos mais perigosos. | Open Subtitles | عندما تتَقابل معُ الناس الأكثر سعادةَ رأيتهم من يُقدّمُك إلى الناس الأكثر حبّا التَقيتهم و تَجِدُ الزعيمَ هو مُلهَمِ |
Bem não podíamos estar mais felizes. | Open Subtitles | حسناُ... لا شيء يسعدنا أكثر من ذلك |