"mais felizes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر سعادة
        
    • أسعد
        
    • اسعد
        
    • سعداء أكثر
        
    • الأكثر سعادة
        
    • سعداء اكثر
        
    • الأكثر سعادةَ
        
    • يسعدنا أكثر من
        
    Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. TED نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم.
    Quando perguntamos isso, pensamos que as pessoas devem ser mais felizes na Califórnia do que, digamos, se viverem no Ohio. TED عندما تسأل ذلك السؤال، تعتقد أن الناس بالتأكيد أكثر سعادة في كالفورنيا، إن كنت تعيش، لنقل في أوهايو.
    Nem os demónios acham que as pessoas são mais felizes no inferno. Open Subtitles حتى الشياطين لن ترى بأن الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم.
    E, sinceramente, eu acho que assim vamos ser todos mais felizes. Open Subtitles ، وبأمانة، أنا فقط أَعتقدُ نحن سَنَكُونُ كُلّ الكثير أسعد.
    Em Provérbios, diz que, se sorrirem, vocês tornar-se-ão mais felizes, o que, como sabemos, é verdade. TED جاء في الامثال انه اذا ابتسمت سوف تصبح اسعد و هو كما نعرف في الواقع صحيح.
    Descobrimos que as pessoas que libertam mais oxitocina são mais felizes. TED لاننا وجدنا ان الاشخاص الذين يفرزون الأوكسيتوسين أكثر هم سعداء أكثر
    Julgo que todos deviam poder escolher o que os torna mais felizes. Open Subtitles أعتقد أن على الجميع أن يختار أياً ما يجعله أكثر سعادة.
    São mais felizes do que as pessoas de meia idade, TED هم أكثر سعادة من متوسطي الأعمار، و من الشباب بالتأكيد.
    Para onde quer que olhemos vemos que dar dinheiro nos torna mais felizes do que guardá-lo para nós. TED نرى أن إعطاء المال يجعل الناس أكثر سعادة من أن يبقوه لأنفسهم ماذا عن حياتك المهنية ، أي حيثما نقضي مابقي من وقتنا
    A pesquisa mostrou que dar mais controlo aos empregados no seu trabalho torna-os mais felizes e produtivos. TED وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية.
    Dar menos controlo às pessoas pode ser uma forma maravilhosa de combater a abundância de escolhas e fazê-las mais felizes. TED إعطاء الناس أقل السيطرة قد تكون طريقة رائعة لمواجهة خيارات وفيرة وجعلهم أكثر سعادة.
    A minha confissão é esta: sou uma psicóloga clínica e a minha missão é ajudar as pessoas a serem mais felizes e mais saudáveis. TED اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة.
    E se nos costumávamos divorciar porque éramos infelizes, hoje divorciamo-nos porque podíamos ser mais felizes. TED وإذا كنا نلجأ للطلاق لأننا لم نكن سعداء اليوم نلجأ للطلاق لأننا قد نكون أكثر سعادة
    A mensagem mais clara que obtivemos deste estudo de 75 anos é esta: As boas relações mantêm-nos mais felizes e mais saudáveis. TED أوضح رسالة نحصل عليها من هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: العلاقات الجيدة تجعلنا أكثر سعادة وأكثر صحة.
    "Inventar o significado da nossa vida não é fácil, "mas ainda é permitido, "e penso que essa dificuldade nos tornará mais felizes." TED وابتكار معنى لحياتك الخاصة ليس سهلًا، ولكنه ما زال ممكنًا، وأعتقدُ أنك ستكون أكثر سعادة بأنك واجهت الصعاب لتحقيق ذلك."
    Imaginem como seríamos muito mais felizes, muito mais livres para sermos nós mesmos, se não tivéssemos o peso das expetativas em relação aos sexos. TED تخيلوا كم كنا سنكون أكثر سعادة وأحرارًا في أن نكون على طبيعتنا الحقيقية، لو لم يكن علينا تحمل ثقل الانتظارات المرتبطة بجنسنا.
    Normalmente os meninos estão muito mais felizes nestas situações. Open Subtitles عادة الرجال يكونوا أسعد في هذهـ الحالاتِ، ياسبيتر.
    Somos três das mulheres casadas mais felizes a não ser quando os nossos maridos puxam dos charutos, e puxam dos charutos na limusina. Open Subtitles نحن ثلاثة من أسعد النساء المتزوجات على الإطلاق إلا حين يخرج كلّ منهم سيجاره وخصوصاً إن كان ذلك في سيّارة الليموزين
    Não te aflijas, se pensarem que estás comigo, sentem-se os pais mais felizes da estância. Open Subtitles لا تقلقى يا عزيزتي لو علموا أنك معى سيكونوا اسعد ابوين فى كيلرمان
    Voltaram a casar-se. E nunca estiveram mais felizes... Open Subtitles لقد عادوا لبعض ولم يكونوا سعداء أكثر من ذي قبل
    Os nossos homens e mulheres mais felizes disseram, aos 80 anos, que nos dias em que tinham mais dores físicas a sua disposição continuava feliz. TED الأزواج الأكثر سعادة ذكروا في سن 80 أن في الأيام التي عانوا فيها من الألم المادي، مزاجهم بقي سعيدا.
    E são mais felizes porque têm melhores relacionamentos de todos os tipos. TED وهم سعداء اكثر لان علاقتهم مع الاخرين أفضل
    Quando se encontra com as pessoas mais felizes que já viu... que lhe apresentam as pessoas mais amáveis que já encontrou... e o líder é o mais inspirado, piedoso e compreensivo... a causa é algo que nunca esperou que fosse alcançado... e tudo isto parece bom demais para ser verdade... e provavelmente é, porque estes homens... são uns dos mais carismáticos do século 20... e são também uns dos mais perigosos. Open Subtitles عندما تتَقابل معُ الناس الأكثر سعادةَ رأيتهم من يُقدّمُك إلى الناس الأكثر حبّا التَقيتهم و تَجِدُ الزعيمَ هو مُلهَمِ
    Bem não podíamos estar mais felizes. Open Subtitles حسناُ... لا شيء يسعدنا أكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus