Por algo muito mais importante do que isso. | Open Subtitles | من أجل شئ أهم من ذلك بكثير |
Não há nada mais importante do que isso. | Open Subtitles | فلا يوجد شىء أهم من ذلك |
É muito mais importante do que isso. | Open Subtitles | بل أهم من ذلك بكثير. |
Mas, ainda mais importante do que isso, os seus erros resultaram na morte de um soldado cuja vida era da nossa responsabilidade. | Open Subtitles | ولكن ماذا الكثير هو أكثر أهمية من ذلك: أدى الخطأ إلى وفاة جندي ل نحن الذين قد اتخذت المسؤولية الحياة. |
Se não encontrar nada mais importante do que isso, se chegar uma palavra sobre uma investigação de homicídio à imprensa ou seja a quem for... | Open Subtitles | مالم تجد شيئاَ أكثر أهمية من ذلك لو تسربت كلمة واحدة عن تحقيق جريمة للصحافة أو غيرها |
Pensei que não houvesse nada mais importante do que isso. | Open Subtitles | وفقط لم أكن أعتقد وكان هناك شيء أكثر أهمية من ذلك. |
E ainda mais importante do que isso, podes devolver-me o meu colar? | Open Subtitles | و الأهم من ذلك , أيمكنني استعادة قلادتي من فضلك ؟ |
Mas mais importante do que isso... | Open Subtitles | و الأهم من ذلك كله ، والحصول على هذا مستقيم ... |
Nada é mais importante do que isso. | Open Subtitles | كلا. لاشيء أهم من ذلك. |
Não há nada mais importante do que isso. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أهم من ذلك |
É um pouco mais importante do que isso. | Open Subtitles | -إنّه أكثر أهمية من ذلك . |
mais importante do que isso, onde estão as metanfetaminas? | Open Subtitles | الأهم من ذلك اين كل المختبرات السرية؟ |
A concessão da Despina foi revogada, mas, mais importante do que isso, a economia peruana está estável com o Loya ao comando. | Open Subtitles | ابطلت شركة(دسبينا) من حقوقها ولكن الأهم من ذلك إقتصاد دولة البيرو إستقر مع وجود( لويا) كرئيس |