"mais interessantes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر إثارة
        
    • الأكثر إثارة
        
    • أكثر إثارةً
        
    • المثيرة للأهتمام
        
    • أكثر تشويقاً
        
    Por certo há mistérios mais interessantes para serem resolvidos em Londres. Open Subtitles بالطبع هناك أسرار غامضة أكثر إثارة كى تُحل فى لندن
    Podemos aprender com isso e criar ambientes arquitetónicos mais interessantes e inspiradores. TED ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً
    Isso dar-nos-ía cortex extra para fazermos coisas mais interessantes do que só operar o nosso corpo. TED إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم.
    que tinham vivido esse género de experiências. Para mim, uma das mais interessantes é a dum jovem, Stephen Bradley que julgava ter tido um encontro com Jesus, em 1820. TED أحدها الأكثر إثارة بالنسبة لي هي هذا الشاب، ستيفن برادلي، قابل، كما اعتقد، يسوع في 1820.
    Isto levanta uma série de questões mais interessantes sobre como pensamos na medicina no futuro. TED ما يستدعي سلسلة، أعتقد أنها أسئلة أكثر إثارةً حول طريقة تفكيرنا بالطب في المستقبل.
    Mas aposto que ele guardou segredo sobre as coisas mais interessantes! Open Subtitles أعتقد أن التفاصيل المثيرة للأهتمام قد أحتفظ بها لنفسة 0
    Contratar fotógrafos de topo, jornalistas mais interessantes. Open Subtitles نستخدم مصورين أكثر تميزاً، كتّاب أكثر تشويقاً
    Vamos torná-los mais interessantes, se pensarmos quais destes números também são fatores uns dos outros e traçar uma imagem parecida com uma árvore genealógica, para mostrar essas relações. TED يمكننا أن نجعلهم أكثر إثارة للاهتمام بالتفكير في أي من تلك الأرقام يُمثِّل عاملًا للآخر أيضًا ورسم صورة تُشبه شجرة العائلة قليلًا، لإظهار تلك العلاقات.
    Gostaria de vos mostrar outros casos ainda mais interessantes. TED فدعوني أريكم بضعة أمثلة حتى أكثر إثارة.
    Mesmo que os lugares que você freqüenta sejam adoráveis há destinos muito mais interessantes para pessoas mais inteligentes. Open Subtitles مع أنّه يمكنك الذهاب إلى أماكن جميلة لكن هناك وجهات أكثر إثارة للناس الأذكياء.
    Mas estas fotografias de ti nu são muito mais interessantes, meu. Open Subtitles ولكن هذه الصور لك وأنت عاري هي أكثر إثارة للاهتمام بكثير, يا رجل
    Segunda-feira iremos a um sítio com miúdas mais interessantes. Open Subtitles ‫نحن سنتوجّه إلى مكان ما ‫مع فرص أكثر إثارة. ‫ماذا عن مونت كارلو؟
    Apenas acho os outros mais interessantes que eu. Open Subtitles أنا فقط أرى الآخرين أكثر إثارة للاهتمام من نفسي
    À medida que avançamos com estes sete desenhos, estes tornam-se cada vez mais interessantes, e este é realmente interessante porque realmente contem todos os desenhos. Open Subtitles كلما تعمقنا في دراسة هذه الصور السبعة كلما أصبحت أكثر إثارة للإهتمام خصوصاً هذه الصورة بسبب تحفيزها
    As coisas tornaram-se muito mais interessantes desde que apareceste. Open Subtitles الأشياء بدأت بالتأكيد تصبح أكثر إثارة للإهتمام منذ أن ظهرت.
    A menos que tenhas de trabalhar ou tenhas planos mais interessantes. Open Subtitles ما لم يكن عليكِ العمل أو لديكِ خططاً أكثر إثارة للإهتمام
    E eu levei-o a visitar uma das partes mais interessantes do cérebro, no que respeita à neurogénese, que é o hipocampo. TED وقد أخذته في جولة في الجزء الأكثر إثارة من الدماغ عندما يتعلق الأمر بتكوين الخلايا العصبية -- وهو "الحُصين".
    Na realidade, eu afirmaria que algumas das coisas mais interessantes da experiência humana acontecem nas intersecções, num espaço liminar. Por espaço liminar, quero dizer no espaço que há no meio. TED في الحقيقة، أود أن أقول أن بعض الأشياء الأكثر إثارة للإهتمام من التجربة الإنسانية تحدث عند التقاطعات، في أماكن حدّية، ما أعنيه هو أماكن ما بين مكانين.
    De certeza que já escreveu, para pessoas bem mais interessantes. Open Subtitles أنا واثقة أنّك كتبت إلى الكثير من الناس الأكثر إثارة للإهتمام
    Então sabes que tenho muitos scans de caras bem mais interessantes que a tua. Open Subtitles إذاً فأنت تعلم أني حصلت على كمية كبيرة جداً من وجوه أشخاص لأمسحها أكثر إثارةً للإعجاب منك
    Incomoda-vos que os vossos trabalhos sejam mais interessantes na minha cabeça do que na vida real? Open Subtitles ألا يزعجكما أن عملكما أكثر إثارةً بخيالي مما بالواقع؟
    Ele faz sempre as perguntas mais interessantes na aula. Open Subtitles لقد كان دائماً يسأل الأسئلة المثيرة للأهتمام في الفصل
    Mas vocês são mais interessantes por causa da cena gay. Open Subtitles كلا, يا أصحاب انكم أكثر تشويقاً لان لديكم موضوع الشذوذ ذاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus