Malditas coisas, mais pequenas do que o meu punho. | Open Subtitles | هذه الأشياء اللعينة الصغيرة إنهم أصغر من قبضتى |
Na África do Norte, moscas mais pequenas do que aqui. | Open Subtitles | ففي شمال إفريقيا، أحجام الذباب أصغر من التي هنا. |
As turmas são mais pequenas do que na maioria dos países. | TED | أحجام الفصول الدراسية أصغر من كثير من البلدان. |
Foram precisos milhares de anos para atingir esta dimensão, e tudo começou com criaturas mais pequenas do que uma cabeça de alfinete. | Open Subtitles | استغرق الأمر آلاف السنوات ليصل لهذا الحجم، وبدأ الأمر بمخلوقات أصغر من رأس الإبرة. |
E na Turquia, mais pequenas do que aqui. | Open Subtitles | وفي تركيا، أحجام الذباب أصغر من التي هنا. |
Agora, falamos de distâncias subnucleares, mil vezes mais pequenas do que um núcleo atómico. | Open Subtitles | الآن نحن نتحدث عن مسافات نووية دقيقة آلاف المرات أصغر من نواة الذرة |
No entanto, o problema com os microARNs é que não podemos usar a atual tecnologia com base no ADN para os detetar de forma fiável, porque são sequências muito curtas de nucleótidos, muito mais pequenas do que o ADN. | TED | لكن مشكل الميكرو رنا هو أنه لا يمكننا استخدام التقنية الحالية القائمة على الحمض النووي للكشف عنها بطريقة موثوقة، لأنها سلاسل جد قصيرة من النيوكليوتيدات، أصغر من الحمض النووي. |
Eu e os meus colegas passamos muito tempo a pensar como podemos estruturar os materiais em escalas de comprimento muito pequenas para que possam fazer coisas novas e úteis com a luz — escalas mais pequenas do que o comprimento das ondas de luz. | TED | أقضي أنا وزملائي الكثير من وقتنا في التفكير حول كيفية بناء مواد عند مقاييس أطوال صغيرة جدًا بحيث يمكن أن تقوم بأشياء جديدة ومفيدة باستخدام الضوء... مقاييس أطوال أصغر من الطول الموجي للضوء نفسه. |
Tens as maminhas mais pequenas do que as da minha mãe. | Open Subtitles | ثدييكِ أصغر من ثدي أمي |