| Os bebês são obviamente mais perigosos do que pensávamos. | Open Subtitles | من الوضح أن الأطفال أخطر مما كنا نتصور |
| Podem ser mais perigosos do que parecem. | Open Subtitles | قد يكونون أخطر مما نتصوّر |
| Acham que os perus selvagens são apenas ligeiramente mais perigosos do que as lontras marinhas e que os pandas são duas vezes mais amorosos do que as joaninhas. | TED | الديوك الرومية البرية تعتبر أكثر خطورة بقليل من ثعالب البحر، والباندا أكثر تحبباً بمرتين من حشرة الخنفساء. |
| Eles estão famintos agora, e estão mais perigosos do que nunca. | Open Subtitles | انهم جائعون الآن و هم أكثر خطورة من أيّ وقت مضى |
| E, pela minha experiência, nunca são mais perigosos do que quando estão desocupados. | Open Subtitles | ومن وقع خبرتي هم أكثر خطورة عندما يكونون عاطلين عن العمل |
| Os produtos usados para fazer o sarin líquido, são possivelmente mais perigosos do que o produto final. | Open Subtitles | المواد الكيميائية المستخدمة لجعل السارين سائل يمكن القول أنها أكثر خطورة من المنتج النهائي |
| Não leve a mal, mas já estive com tipos mais perigosos do que você. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا بمحمل شخصي... ... ولكن، أنا كنت أجول مع أشخاص أكثر خطورة منك |
| Os Senhores do Tempo são mais perigosos do que qualquer um dos meus inimigos. | Open Subtitles | حكام الوقت أكثر خطورة من جميع أعدائي |
| São mais perigosos do que pensa. | Open Subtitles | إنهم أكثر خطورة مما تتصور |