Até agora, procuramos as pessoas mais pobres nos vilarejos mais pobres e, nessa parte do mundo, são aqueles que vivem em casas feitas de barro e colmo, não de ferro e cimento. | TED | لحد الآن،بحثنا عن أفقر الأشخاص في أفقر القرى،وفي هذا الجزء من العالم، هم أولئك من يعيشون في منازل مبنية من الطين والقش، وليس من الإسمنت و الحديد. |
A empresa forneceu telemóveis e serviços acessíveis a milhões de africanos, nalguns dos lugares mais pobres e mais corruptos da região, países como o Congo, o Malawi, a Serra Leoa e o Uganda. | TED | زوّدت الشركة الأسواق بهواتف وخدمات خلويّة في متناول اليد إلى ملايين الأفارقة، في أنحاء دوَلٍ من أفقر البلدان وأشدّهـا فسادًا في المنطقـة أقصد بلدانًا مثل: الكونغو ومالاوي وسيراليون وأوغندا. |
Max, lá porque estás pendurada numa parede ao lado das mais pobres e perdidas almas da nossa cidade não significa que a tua vida seja... | Open Subtitles | الحائط على معلقة فقط لأنكِ مكاس,ليس أفقر بين من مدينتنا فى المفقودة الارواح أكثر و تكون حياتكِ أن يعنى ... |
Porque são mais pobres e ignorantes do que nós. | Open Subtitles | لأنهم أفقر و أجهل مِنا |