"mais potente" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقوى
        
    • اقوى
        
    • أكثر قوة
        
    Quero dizer, esta é a mais potente que tem, certo? Open Subtitles أعنى أن هذا هو أقوى مسدس لديك أليس كذلك؟
    Juntos, podemos criar uma grande rede de cidades que será o maior e mais potente laboratório coletivo para autogovernação, que este planeta jamais viu. TED جميعا، يمكننا أن نخلق رابطة عظيمة للمدينة والتي ستصبح أقوى مختبر جماعي للتسيير الذاتي، كما لم يعرفه الكون من قبل.
    Os seres humanos fizeram este ar, mas também é o gás de estufa mais potente que já alguma vez foi testado. TED البشر صنعوا هذا الهواء، لكنه أيضًا أقوى الغازات الدفيئة التي سبق اختبارها.
    Acabaste de tomar o ácido mais potente que eu já vi em toda a minha vida! Open Subtitles انت اكلت اقوى حبببوب لحسه بالعالم ما قد جاني منهم ابد ولا قد شفت احد ياكلهن
    Um computador quântico não é uma versão mais potente dos nossos computadores normais, tal como uma lâmpada elétrica não é uma vela mais potente. TED لذلك، الحاسوب الكمي ليس فقط نسخة أكثر قوة عن حواسيبنا الحالية، فقط مثل المصباح الكهربائي الذي لا يزيد عن قوة الشمعة.
    É o transmissor de rádio mais potente. Dir-nos-á quando transferirem o vírus. Open Subtitles هذا أقوى ناقل راديو نملكه وسيخبرنا عند تحميل الفيروس
    Aquele Porsche não é concorrente para isso, o motor sem turbos mais potente do mundo. Open Subtitles البورش غير مؤهله لهذا، أقوى محرك بدون تعديلات في العالم.
    Se me estás a ameaçar, precisas de algo mais potente que ar quente. Open Subtitles إن كان هذا تهديدك لي، فستحتاجين لشيء أقوى من الهواء الساخن
    E tão basicamente, alguém raptou a tecnologia mais potente de sondagem do mundo. Open Subtitles إذاَ عملياَ اختطف شخص أقوى تقنية تعقب في العالم
    Criam um tapete rolante de água, quatro mil vezes mais potente do que o Rio Mississípi. Open Subtitles خالقاً حزام مائي ناقل أقوى بأربعة آلاف مرة من نهر المسيسيبي.
    mas nunca as vimos, até que inventámos uma forma mais potente de ver. Open Subtitles كانت هنا منذ الأمد ولكننا لم نراها سابقًا حتى اكتشفنا طريقة أقوى للرؤية
    Também conhecida como 25i. Duas vezes mais potente do que LSD. Open Subtitles Iأو معروفة باسم مخدّر 25 أقوى مرتين من عقار الهلوسة
    1332 A.C. O Egipto é a nação mais potente do mundo Open Subtitles قبل الميلاد 1322 مصر كانت أقوى دولة في العالم
    Cem vezes mais potente do que a morfina. 48 frascos. Open Subtitles إنَّهُ أقوى من مخدرِ الـ "مورفين" بـ "100" مرةٍ
    É uma versão mais potente das câmaras que vocês têm usado. Open Subtitles نسخة أقوى من كاميرات الخوذ التي تستعملونها
    A linguagem é realmente o traço mais potente que alguma vez evoluiu. TED اللغة فعلاً هي أقوى صفة منذ تطورنا.
    Mas há uma viagem ainda mais inspiradora, propulsionada por algo muito mais potente que os motores de um foguetão, na qual os passageiros não são apenas três astronautas, mas toda a humanidade. TED لكن توجد هناك رحلة أكثر إلهامًا مدفوعة بشيء أقوى من محركات الصواريخ حيث الركاب ليسوا مجرد ثلاثة من رواد الفضاء بل البشرية جمعاء.
    Mas foram substituídos por HFC, que são um gas de estufa centenas ou milhares de vezes mais potente do que o dióxido de carbono. TED ولكن تم استبداله بمركبات الهيدروفلوروكربون، والتي هي أقوى الغازات الدفيئة بمئات أو آلاف المرات مقارنة بثاني أكسيد الكربون.
    OsBogoMatassalaidisseram uma vez ao Artur queo coraçãoeraaarma mais potente de todas. Open Subtitles بوغو مالاتاسي كان قد اخبر ارثر ان الحقد هو اقوى سلاح
    Espera-se que tenha o poder de 20 mil toneladas de TNT, 2000 vezes mais potente que a maior bomba usada até à data. Open Subtitles وهى تملك قوه 20 الف طن من التى ام تى اقوى بألفى مره من اكبر قنبله مستخدمه حتى ذلك الوقت
    Pedi pontas de titânio e uma arma mais potente. Open Subtitles انا طلب نصائح تيتانيوم و بندقية إنطلاق أكثر قوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus