Smurfina, a vida é a coisa mais preciosa a proteger. | Open Subtitles | سنفورة الحياة هي أغلى شيء يجب أن نحافظ عليه |
Mas quando me diz que a Minnie Mink pegou na estalagem, a coisa mais preciosa da vida dela, e a deixou nas mãos dum maldito mexicano... | Open Subtitles | لكن عندما تخبرني أن ميني مينك قد تركت كوخ الخرداوات و هو أغلى ما تملكه في العالم و تركته بين يدي مكسيكي لعين |
Esse amor deve ser a coisa mais preciosa de sua vida. | Open Subtitles | و أن يكون هذا الحب هو أغلى شئ فى حياتك أتمنى أن يكون حقيقى |
Roma tirou-nos as espadas, mas ainda temos a mais preciosa das armas. | Open Subtitles | أخذت روما نِصالنا لكِننا مازلنا نملك أثمن سلاحٍ .من بينها جميعاً |
Amigos, vejam como a Terra, como a mãe, nutre a sua criatura mais preciosa. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء . .. انظروا كيف الأرض مثل أمٍ تعطي لطفلها أثمن ما تمتلك |
" O Amor é sem dúvida... a coisa mais preciosa na terra, como a fragância de uma rosa... ou o nascimento de uma criança. | Open Subtitles | الحب إلى حد ما .. ِ هو اثمن شيء على وجه الارض |
És a coisa mais preciosa no mundo para mim. | Open Subtitles | أنتِ أغلى شيء في العالم بالنسبة لي، أنتِ تعرفي ذلك |
Não podia saber que de todas as mochilas à sua disposição, aquela que tão astutamente levou, continha a carga mais preciosa de todas. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون معروفا أن جميع الحقائب تحت تصرفه الشخص الذى بمهاره صنع طريقه احتوى أغلى الاشياء على الإطلاق |
Amo-te com todo o meu coração e esse amor é a coisa mais preciosa que tenho. | Open Subtitles | أحبك من كل قلبي وهذا الحب هو أغلى ما أملك |
E, agora, estou em posição de colocar aos pés dele a dádiva mais preciosa do mundo. | Open Subtitles | والآن أقف متأهب لأضع عند قدميه أغلى هدية في العالم |
Pela vida dele, que me é mais preciosa do que a minha própria... | Open Subtitles | أقسم بحياته والتي هي أغلى عندي من حياتي، |
É fácil esquecer a facilidade com que perdemos a coisa mais preciosa. | Open Subtitles | قد يخسر المرء أغلى ما يملك بسهولة. |
Num mundo assim, a coisa mais preciosa que um homem pode encontrar é a lealdade. | Open Subtitles | في عالم كهذا، أثمن ما يمكن للمرء الحصول عليه هو الإخلاص. |
A carga mais preciosa que trouxémos. | Open Subtitles | أثمن بضاعة كنا قد أحضرناها معنا |
É a segunda jóia mais preciosa nesta torre. | Open Subtitles | هذه ثاني أثمن جوهرة في هذا البرج |
A coisa mais preciosa para eles não são mulheres ou dinheiro, é a sua honra! | Open Subtitles | الشيء أثمن لهم يسن وأبوس]؛ ر المال أو النساء، إنه لشرف. |
A vida humana é a coisa mais preciosa que existe. | Open Subtitles | الحياة الإنسانية أثمن شيء قد يكون |
Para selar essa promessa, ofereceu a coisa mais preciosa. | Open Subtitles | وليتحققهذاالنذر,فعلت أثمن شئعلىالإطلاق, |
A erva mais preciosa do Oriente... E a mais amarga. | Open Subtitles | اثمن اعشاب المشرق واكثرها مرارة |
Este armário é a coisa mais preciosa da minha vida. | Open Subtitles | هذه الخزانه هي اثمن شيء بحياتي |
A coisa mais preciosa do mundo são as crianças. | Open Subtitles | اثمن شيئ في العالم هم الاطفال |