Torna possível que todos nós saiamos e façamos o que fazemos no mundo, todos os dias, sabendo que os aspetos mais preciosos da nossa vida estão em boas mãos. | TED | إذ سمح لنا أن نخرج ونتمّ أعمالنا في الحياة كل يوم، ونحن ندري أن أثمن ما في حياتنا في أياد أمينة. |
Porque seu pai havia lhe confiado os objetos mais preciosos já vistos pela humanidade... ele tinha que sobreviver para cumprir com o privilégio que o Ubilla havia lhe concedido naquele fatídico dia em Veracruz. | Open Subtitles | لأن أبّاه إئتمنه على أثمن هدايا رأتها البشرية كان لا بدّ أن ينجو ليحقق الإمتياز |
Aos Chihuahuas era permitido transportarem os segredos mais preciosos dos seus reinos. | Open Subtitles | كان التشيواوا موثوق به لحمل أثمن الاأسرار إلى ممالكهم. |
NO CINTURÃO, O AR E A ÁGUA SÃO mais preciosos DO QUE O OURO. | Open Subtitles | داخل حزام الكويكبات ، الهواء والماء أثمن من الذهب |
Tem à sua frente seis dos seus colaboradores mais preciosos. | Open Subtitles | أمامك، هم ستة من أثمن شركائك |
Pegar num dos mais preciosos dons que me podes oferecer, a tua atenção, e usá-la contra ti. | Open Subtitles | "هو أخذ أثمن هبة تعطينيها، انتباهك..." "واستخدامه ضدّك" |