Vou falar sobre inovação em África, que, na minha opinião, é a forma mais pura, a inovação por necessidade. | TED | لذلك سيكون حديثي عن الابتكار في أفريقيا، وأعتقد أنه أنقى شكل من أشكال الإبتكار، لأنه ابتكار بدافع الضرورة. |
Cuidamos tão bem a piscina que a água é mais pura do que a que bebemos. | Open Subtitles | طريقة عنايتنا بهذه البركة، تجعل الماء أنقى من مياه الشرب |
Porque quanto mais puro o corpo, mais pura a alma, mais pura a experiência. | Open Subtitles | لإنه طالما الجسد نقي كانت الروح نقي كانت الخبرات أنقى |
Senhora, não há forma mais pura do que o círculo. Foi isso que nos ensinou. | Open Subtitles | ليس ثمّة شكل أنقى من الدّائرة، أنتِ من علّمنا هذا |
Eles disseram que foi a metanfetamina mais pura que já viram. | Open Subtitles | المخبر يقول بأن هذا أنقى ميثانول وقعت عينهم عليه |
Consegue encontrar a réstia de dúvida que até a pessoa mais pura não percebe que tem dentro dela. | Open Subtitles | يمكنها أن تجد ذرّة شكّ حتى في أنقى من يعتقد أنّه لا شكّ لديه |
Fabrica a metanfetamina mais pura que eu ou outra pessoa já viu. | Open Subtitles | يطبخ أنقى انواع الميث والذي لم أرهُ او يراه الآخرين من قبل. |
quero beber da água mais pura quero comer as coisas que devo quero apenas saber que me sinto forte, sabes quero alcançar a maior montanha escalar, se quiser, sem a gritaria quero apenas saber que me sinto forte, sabes | Open Subtitles | الرجل يغني: أريد أن أشرب من أنقى المياه. |
És a alma mais pura, humana ou não, que jamais conheci. | Open Subtitles | إنكِ أنقى روح من الأرواح التي سبق وقابلتها بشريّة كانت أو لم تكن |
Na sua forma mais pura, uma união torna-se parte da nossa essência. | Open Subtitles | في أنقى أشكاله يصبح الإتحاد جزءاً من أسسنا |
Foi nisto que se transformou a nossa sociedade, esta obsessão pela violência, a necessidade de a expressar na sua forma mais pura. | Open Subtitles | هذا ما أصبح عليه مجتمعنا، هذا الهوس بالعُنف، الحاجة للتعبير عنه في أنقى صورة. |
Se perguntares a um religioso, ele te dirá que a alma, é a mais pura expressão do amor de Deus. | Open Subtitles | اسألي من هو مقدس، وسيخبركِ بأن الروح هي أنقى ما يعبر عن محبة الرب |
Os ursos polares são os animais com a expressão mais pura de arrependimento. | Open Subtitles | الدبّ القطبي يحمل أنقى مشاعر ندم في مملكة الحيوانات |
Assim que a solução é misturada com a amostra de meteoro dentro da centrifugadora, o elemento Génese deve ficar na sua forma mais pura para a recolha. | Open Subtitles | عندما يمزج الخليط مع عينة النيزك داخل جهاز الفصل يكون العنصر في أنقى حالاته لكي نفصله |
Para esta cidade, nesta colina, iremos desenvolver a forma mais pura do cristianismo | Open Subtitles | في هذه المدينة على التل، سنطوّر شكلًا أنقى من المسيحية. |
Quando falo disso, não falo apenas de jogos de vídeo, que, de certo modo, são a forma mais pura de interação, não adulterada por nenhum tipo de função ou finalidade. | TED | إذا عندما نتحدث حول هذا الموضوع، أنا لا نتحدث فقط عن ألعاب الفيديو، التي هي بطريقة ما أنقى أشكال التفاعل، نقي من أي نوع من وظيفة أو نهائية. |
Eu, a cólera de Deus... casarei com a minha própria filha... e com ela fundarei a mais pura dinastia... que a Terra alguma vez viu! | Open Subtitles | أنا، غضب الرب... سأتزوج إبنتي... ومعها سننجب أنقى سلالة شهدها العالم |
É a doutrina de Nixon na sua forma mais pura. | Open Subtitles | (كمبوديا) هي عقيده (نيكسون) في أنقى شكل من الاشكال |
Resultados mostraram que era a mais pura que já tinham visto. | Open Subtitles | فعادو واخبرونا بانه انقى من كل مارأوه في حياتهم. |
O póquer é a mais pura competição. | Open Subtitles | البوكر منافسةُ في الإحساسِ الأصفى. |
"Esta mulher fará do maior poder a mais pura destruição." | Open Subtitles | وبالعكس ستُعيد هذه المرأة القوة الأعظم " " أو الخراب الأعظم |