"mais pura" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنقى
        
    • انقى
        
    • الأصفى
        
    • ستُعيد
        
    Vou falar sobre inovação em África, que, na minha opinião, é a forma mais pura, a inovação por necessidade. TED لذلك سيكون حديثي عن الابتكار في أفريقيا، وأعتقد أنه أنقى شكل من أشكال الإبتكار، لأنه ابتكار بدافع الضرورة.
    Cuidamos tão bem a piscina que a água é mais pura do que a que bebemos. Open Subtitles طريقة عنايتنا بهذه البركة، تجعل الماء أنقى من مياه الشرب
    Porque quanto mais puro o corpo, mais pura a alma, mais pura a experiência. Open Subtitles لإنه طالما الجسد نقي كانت الروح نقي كانت الخبرات أنقى
    Senhora, não há forma mais pura do que o círculo. Foi isso que nos ensinou. Open Subtitles ليس ثمّة شكل أنقى من الدّائرة، أنتِ من علّمنا هذا
    Eles disseram que foi a metanfetamina mais pura que já viram. Open Subtitles المخبر يقول بأن هذا أنقى ميثانول وقعت عينهم عليه
    Consegue encontrar a réstia de dúvida que até a pessoa mais pura não percebe que tem dentro dela. Open Subtitles يمكنها أن تجد ذرّة شكّ حتى في أنقى من يعتقد أنّه لا شكّ لديه
    Fabrica a metanfetamina mais pura que eu ou outra pessoa já viu. Open Subtitles يطبخ أنقى انواع الميث والذي لم أرهُ او يراه الآخرين من قبل.
    quero beber da água mais pura quero comer as coisas que devo quero apenas saber que me sinto forte, sabes quero alcançar a maior montanha escalar, se quiser, sem a gritaria quero apenas saber que me sinto forte, sabes Open Subtitles الرجل يغني: أريد أن أشرب من أنقى المياه.
    És a alma mais pura, humana ou não, que jamais conheci. Open Subtitles إنكِ أنقى روح من الأرواح التي سبق وقابلتها بشريّة كانت أو لم تكن
    Na sua forma mais pura, uma união torna-se parte da nossa essência. Open Subtitles في أنقى أشكاله يصبح الإتحاد جزءاً من أسسنا
    Foi nisto que se transformou a nossa sociedade, esta obsessão pela violência, a necessidade de a expressar na sua forma mais pura. Open Subtitles هذا ما أصبح عليه مجتمعنا، هذا الهوس بالعُنف، الحاجة للتعبير عنه في أنقى صورة.
    Se perguntares a um religioso, ele te dirá que a alma, é a mais pura expressão do amor de Deus. Open Subtitles اسألي من هو مقدس، وسيخبركِ بأن الروح هي أنقى ما يعبر عن محبة الرب
    Os ursos polares são os animais com a expressão mais pura de arrependimento. Open Subtitles الدبّ القطبي يحمل أنقى مشاعر ندم في مملكة الحيوانات
    Assim que a solução é misturada com a amostra de meteoro dentro da centrifugadora, o elemento Génese deve ficar na sua forma mais pura para a recolha. Open Subtitles عندما يمزج الخليط مع عينة النيزك داخل جهاز الفصل يكون العنصر في أنقى حالاته لكي نفصله
    Para esta cidade, nesta colina, iremos desenvolver a forma mais pura do cristianismo Open Subtitles في هذه المدينة على التل، سنطوّر شكلًا أنقى من المسيحية.
    Quando falo disso, não falo apenas de jogos de vídeo, que, de certo modo, são a forma mais pura de interação, não adulterada por nenhum tipo de função ou finalidade. TED إذا عندما نتحدث حول هذا الموضوع، أنا لا نتحدث فقط عن ألعاب الفيديو، التي هي بطريقة ما أنقى أشكال التفاعل، نقي من أي نوع من وظيفة أو نهائية.
    Eu, a cólera de Deus... casarei com a minha própria filha... e com ela fundarei a mais pura dinastia... que a Terra alguma vez viu! Open Subtitles أنا، غضب الرب... سأتزوج إبنتي... ومعها سننجب أنقى سلالة شهدها العالم
    É a doutrina de Nixon na sua forma mais pura. Open Subtitles (كمبوديا) هي عقيده (نيكسون) في أنقى شكل من الاشكال
    Resultados mostraram que era a mais pura que já tinham visto. Open Subtitles فعادو واخبرونا بانه انقى من كل مارأوه في حياتهم.
    O póquer é a mais pura competição. Open Subtitles البوكر منافسةُ في الإحساسِ الأصفى.
    "Esta mulher fará do maior poder a mais pura destruição." Open Subtitles وبالعكس ستُعيد هذه المرأة القوة الأعظم " " أو الخراب الأعظم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus