"mais que uma vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من مرة
        
    • أكثر من مره
        
    • أكثر مِنْ مرّة
        
    • أكثر من مرّة
        
    • أكثر من مناسبة
        
    O irmão dela foi assassinado pelas milícias financiadas pelo estado e ela foi violada mais que uma vez, só porque pertencia ao partido errado. TED قتل شقيقها من قبل ميليشيا ترعاها الدولة, و تعرضت للاغتصاب أكثر من مرة لمجرد انتمائها للحزب الخطأ.
    Posso usar a minha roupa interior mais que uma vez, o tampo da sanita aberto... Open Subtitles أستطيع لبس سروالي الداخلي أكثر من مرة لا مشكلة لدي في ترك غطاء المرحاض عاليا
    Se a escola fosse assim bonita, ia lá mais que uma vez por semana. Open Subtitles لو كانت مدرستنا هكذا كنت سأذهب للمدرسة أكثر من مرة فى الاسبوع أنت ؟
    Acha que aguentava um matadouro destes mais que uma vez? Open Subtitles أتعتقد أننى يمكننى الثبات فى ساحة الجزارين هذه أكثر من مره ؟
    Já a encontraram no telhado mais que uma vez. Open Subtitles وَجدوها فوق على السقفِ أكثر مِنْ مرّة.
    Desde que não pense nisso mais que uma vez, fico contente por fazer negócios consigo. Open Subtitles طالما لم تفكّر به أكثر من مرّة أنا سعيدة كي أكون معك في العمل
    No grupo, quem tinha mais experiência sexual era o Michael, ou seja, já tinha beijado uma garota mais que uma vez. Open Subtitles مايكل كان أكثر خبير جنسى فى مجموعتنا الذى يعنى انه قد قبّلَ فتاة فى أكثر من مناسبة
    E mais que uma vez o vi correr para o meio da rua, em cuecas, atrás do homem dos gelados. Open Subtitles يمكن أن يفعل يشيء ليحصل عليه. أكثر من مرة رأيته يركض بثوبه الداخلي وراء عربة الأيس كريم.
    E indica que a lâmina foi inserida completamente mais que uma vez. Open Subtitles هذايعلمنيأن السلاحتمإدخاله بأكمله أكثر من مرة
    eu faço mais que uma vez, e é frustrante. Open Subtitles أحياناً أبلل نفسي أكثر من مرة. و ذلك أمر مرعب.
    Não coloque fertilizante mais que uma vez por semana. Open Subtitles لا تقم بتخصيبهم أكثر من مرة في الأسبوع.
    E não obtive sucesso, mais que uma vez, quando o tempo estragou um caso. Open Subtitles وأنا حصلت على حرق أكثر من مرة عندما يتغير الوقت نسيج القضية.
    Nos últimos anos vejo o tipo que me salvou a vida mais que uma vez. Open Subtitles بالعامان السابقات أرى الرجل الذي أنقذني أكثر من مرة
    mais que uma vez por semana, mas esta noite, não posso. Open Subtitles أكثر من مرة في الاسبوع, لكن الليلة لا أستطيع
    Estas coisas já me salvaram a vida mais que uma vez, e sei como ser insuspeito quando tenho que o ser. Open Subtitles هذه الأشياء أنقذت حياتي أكثر من مرة وأعرف كيف أكون غير واضح حين أحتاج هذا
    Pensei nisso mais que uma vez antes de atravessarmos o rio e depois disso que seria uma bênção de Deus se Ele a tirasse das nossas mãos de uma maneira simples e discreta. Open Subtitles فكرت في الأمر أكثر من مرة واحدة قبل أن نعبر النهر و بعدهُ بأنها ستكون مباركة من الله
    E o nome Alicia Baker foi referido mais que uma vez como sendo perigosa. Open Subtitles وأتوا على ذكر أليشا بايكر أكثر من مره بطريقة مريبة
    Acredito que ele salvou a minha vida mais que uma vez, e acredito que ele salvou a tua quando tomaste a decisão de remover o teu braço. Open Subtitles إننى أؤمن بأنه أنقذ حياتى أكثر من مره وأؤمن بأنه أنقذ حياتك عندما قررت بأن تزيل ذراعك
    Não o vejas mais que uma vez. " Open Subtitles لا تَراه أكثر مِنْ مرّة. "
    Já fizeram o mesmo por mim, mais que uma vez. Open Subtitles لقد فعلتما هذا من أجلي , أكثر من مرّة
    Sou amiga do teu primo, Lois, cujas calças pediste emprestadas mais que uma vez. Open Subtitles (أنا صديقة قريبك، (لويس التي أعارتك سراويلها في أكثر من مناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus