"mais sério" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر جدية
        
    • أكثر خطورة
        
    • أكثر جديّة
        
    • أخطر
        
    • أكثر جديةً
        
    • أكثر جدّية
        
    • اكثر جدية
        
    É mais sério que um cartune editorial. TED فهو أكثر جدية من ربما الكاريكاتير التحريري.
    Para mim, andar é mais sério. Quando já saímos há uns meses... Open Subtitles أقصد أن معنى مواعدة شخص ما هو أكثر جدية و ليس لنصف شهر
    Começámos a perceber então que tínhamos um problema e que o problema era mais sério por causa disto. TED لذا بدأنا ندرك أن لدينا مشكلة، و المشكلة أكثر خطورة بسبب هذا.
    O cancro parece ser muito mais sério. TED أعني أن السرطان يبدو أكثر خطورة بشكل كبير.
    Porque parece que era mais sério que isso. Open Subtitles لأن كلّ ذلك يجعلك تبدو أكثر جديّة من ما تقول
    É óbvio que é mais sério do que pensei, mas... Open Subtitles حسناً , من الواضح أن حالته أخطر مما اعتقدت
    Tornou-se mais sério com quem eu julgava ser a minha melhor amiga. Open Subtitles لقد كان أكثر جديةً في علاقته مع من ظننت أنها صديقتي المقربة
    Ele está mais sério agora, não achas? Open Subtitles أصبح أكثر جدّية الآن, ألا تظن ذلك؟
    Então, você não está planejando ter algo mais sério com esse cara no futuro? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخططين أن تكون علاقتكِ أكثر جدية مع هذا الشخص في المستقبل؟
    Para um debate mais sério, acompanhe-me numa bebida. Open Subtitles من التسلية لهذا المساء. أرجو منكم الانضمام لي وتناول مشروباً، حتى نتناقش في أمور أكثر جدية.
    Gradualmente coisas começaram ficar mais sério porque um próprio plano tido que ser trabalhado fora. Open Subtitles تبدأ الأمور تدريجياً تُصبح أكثر جدية لأن الخطة الشاملة سنعمل عليها في الخارج
    Fala muito, mas tem de ser mais sério! Open Subtitles لديك الكثير من الحيوية، ولكن يجب أن تكون أكثر جدية
    Tudo aquilo que eu temia aconteceu. Não podia ser mais sério. Open Subtitles ،لقد تحقق كل ما أخشاه لا يمكن أن أكون أكثر جدية
    Não, é mais sério desta vez E estou a contar-te porque encontrei alguém na escola Um especialista em crianças. Open Subtitles لا ، إنه أكثر خطورة هذه المرة و أنا أقول لك لأنني وجدت شخصاًماعن طريقالمدرسة... متخصصة بالأطفال
    Gostava de dizer que estamos gratos pelo vereador estar bem, e que nada mais sério aconteceu aqui. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أننا ممتنون جداً أن حضرة عضو البلدية لم يصب بأذى ولم يحدث شيء أكثر خطورة هنا اليوم.
    Parece que é um pouco mais sério do que isso, e a tia June acha que devemos ir para lá agora. Open Subtitles يبدو أن الأمر أكثر خطورة من ذلك و عمتك تعتقد أنه من الضروري أن نتواجد هناك الآن
    Já diagnostiquei o teu problema. E por mais sério que seja eu pensei, existe uma cura. Open Subtitles الآن، شخّصت شرطك، وأعتقد بأنك أكثر جديّة ممـا إعتقدت،
    O acidente com o colisor pode ter sido mais sério do que pensamos. Open Subtitles حادث المصادم ربما كان أكثر جديّة مما إعتقدنا
    Se fosse apenas uma alucinação, não haveria problema, mas, é algo mais sério. Open Subtitles إذا كان ذلك وهم عادى من الذاكرة لكان شيئاً عادياً ولكن هذا أخطر بكثير
    Estava exactamente aqui, mas isto é mais sério que afiliadas assustadas. Open Subtitles كنتُ أقف هنا ولكن هذا أخطر بكثير من خوف القنوات الشريكة
    Lembrava-me que ele era sério. Acho que agora ainda é mais sério. Open Subtitles لقد تذكرتُ أنه كان جدياً وأظن أنه أكثر جديةً الآن
    Vá lá, é um pouco mais sério do que isso. Open Subtitles هيا الأمر أكثر جدّية من ذلك
    Teria que ser algo mais sério. Estás a tremer? Open Subtitles اعنى ان يجب ان اشعر بشئ ما اكثر جدية هل ترتعش ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus