Decidi que seria mais saudável reorientar os meus esforços do fim da vida para o início dela. | Open Subtitles | قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها |
O coração ainda estava a bater depressa mas este é um perfil cardiovascular muito mais saudável. | TED | كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية. |
E quando vocês virem o "stress" deste modo o vosso corpo acredita em vocês e a vossa resposta ao "stress" torna-se mais saudável. | TED | وعندما ستنظرون إلى الضغط بهذا الشكل، فإن جسدكم سيصدقكم، فتصبح استجابتكم للضغط أكثر صحة. |
Lauren Hodge: Se fossem a um restaurante e quisessem uma opção mais saudável, qual escolheriam: frango grelhado ou frito? | TED | إن كنت في مطعم و أردت أن تختار طعام صحي أكثر فماذا ستختار, الدجاج المقلي او المشوي ؟ |
Por todos os lados, estão as linhas de bens e serviços... que tornam a sua vida mais segura... mais saudável e mais divertida. | Open Subtitles | في أي مكان تنظر ان خطوطنا المتنوعة من السلع والخدمات تجعل حياتك أكثر أمانا. أكثر صحية وأكثر متعة |
Eu sinto-me mais saudável, não fico cansado durante o dia, | Open Subtitles | أشعر أنني معافى أكثر. و نادراً ما أشعر بالإعياء خلال اليوم. |
Bom, você podia dar-lhes comida mais saudável, dias temáticos... | Open Subtitles | حسن ، يمكنك إعطائهم وجبات صحيّة ، بذلك اليوم |
Tudo para explorar a ideia de qual é a mais saudável e mais sustentável dieta para nós, para as gerações futuras e para o nosso planeta. | Open Subtitles | فوائد مذهلة ومغيّرة للحياة من خلال غذاءٍ صحّي. كل هذا لاكتشاف الفكرة لما هو نمط الغذاء الصحي والداعم لنا، |
Teríamos uma sociedade mais segura, mais saudável e digna para criarmos as nossas crianças. | TED | سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً، أكثر صحة وجدير بتربية أبناءنا فيه. |
O que é interessante é que o macaco número um é muito mais saudável que o número quatro. | TED | والمثير في الأمر هو أن القرد رقم واحد أكثر صحة من القرد رقم أربعة. |
Ele pensou que o estavam a tornar numa pessoa mais saudável. | TED | ظنّ بأنها كانت تجعل منه شخصًا أكثر صحة. |
O simples facto de a mesma dieta ser mais grosseira provoca um trato digestivo mais bem desenvolvido e, portanto, um animal mais saudável. | TED | ببساطة حقيقة أن النظام الغذائي نفسه أكثر خشونة سيؤدي إلى جهاز هضمي أكثر تطوراً، وبالتالي حيوان أكثر صحة. |
Através da pesquisa podemos descobrir curas fazendo a raça humana mais saudável... | Open Subtitles | عن طريق الأبحاث، نستطيع أن نعالج أمراض كثيرة، وجعل الجنس البشري أكثر صحة |
A maior parte dos amputados tem um psicológico mais saudável do que esse suspeito. | Open Subtitles | معظم من بتر أحد أطرافه لديهم نفسية أكثر صحة من هذا الجاني |
Esperemos que não. O que significa que ela vai procurar um bebé mais saudável agora. | Open Subtitles | ذلك يعني أنها ستستهدف طفلا أكثر صحة الأن |
Os meus companheiros e eu, parecíamos mais saudável e melhor nutridos que os jovens que comiam a comida real, e assim o chefe eunuco permitiu-nos continuar recusar o vinho e a comida selecta, e permanecemos puros. | Open Subtitles | بدونا أنا وأصدقائي أكثر صحة وأفضل مظهر من الشباب الذين تناولوا الطعام الملكي لذا سمح لنا الطاهي بالاستمرار |
É muito mais saudável do que pretender ser o benfeitor do homem que te tentou matar. | Open Subtitles | إنه صحي أكثر من تظاهرك بفعل الخير مع الرجل الذي حاول قتلك |
Isso é mau para os bebés. O leite materno é mais saudável. | Open Subtitles | الحليب العادي سيء للطفلة حليب النهدين أكثر صحية |
Quanto mais aprendia, mais eu via que era mais saudável não comer animais e que eu afetaria menos o planeta. | Open Subtitles | و متى ما تعلّمت أكثر، رأيتُ أنّي معافى أكثر إن لم أتناول الحيوانات و تكون الآثار الجانبيّة التي أتركها على كوكبنا أخفّ بكثير. |
Admitamo-lo. Comemos para preencher o vazio, não é? Mas, assim que comecei a comer comida mais saudável, reparei que não ficava tão irritado. | Open Subtitles | لنواجه الأمر كلانا نعاني , لكن عندما بدأت بتناول أطعمة صحيّة , لاحظت أن مزاجي تغيّر |
As vacas que vivem de erva não tomam antibióticos e, portanto, supostamente são um alimento mais saudável para nós quando comparadas com animais criados em fábricas. | Open Subtitles | أبقار ترعى العشب ولا تأخذ أيّة مضادات حيوية، وعليه من المفترض أن تكون مصدر طعام صحّي لنا، مقارنةً مع حيوانات المصانع. |
Animais, trabalhar com animais em vez de humanos. Muito mais saudável. | Open Subtitles | الحيوانات , تعيش بشكل أفضل مع بعضها هذا أفضل من البشر وأكثر صحة |
Este é mais saudável que eu. Que está ele a fazer aqui? | Open Subtitles | هذا الرجل أصحّ مني ما الذي يفعله هنا؟ |
Como seria de esperar, quanto mais saudável fosse o estilo de vida, menos provável seria a morte durante o estudo. | TED | وكما تتوقعون، أصح أسلوب الحياة، يعني أقل عرضة الناس للوفاة خلال فترة الدراسة. |
Agora, a parte final da trilogia foi que eu quis concentrar-me no corpo e tentar ser a pessoa mais saudável que conseguisse, | TED | اما المرحلة الثالثة فقد أردت أن أركز على جسدي وحاولت أن اكون الاكثر صحة على قدر ما استطيع الشخص الاكثر صحة على وجه الارض |
Estou a pensar pedir uma salada, quero comer de forma mais saudável. | Open Subtitles | انا افكر في الحصول على سلطة لإنني اريد ان اكل طعاماً صحياً |