Não é isso? Bem na verdade, estatisticamente falando, se só visitarem "sites" pornográficos, estarão mais seguros. | TED | أليس كذلك؟ حسنا، في الواقع، من الناحية الاحصائية، حينما تزور تلك المواقع، فجهازك يكون أكثر أماناً. |
Também queria perceber se estávamos a tomar decisões de forma a sentirmo-nos mais seguros. | TED | و أردت أيضاً أن أفهم إن كنا نتخذ القرارات بطريقة تجعلنا أكثر أماناً. |
É um dos lugares mais seguros. Agora vamos, entra para o carro. | Open Subtitles | في واحدة من أأمن المناطق ، الآن إركبي السيارة. |
Quanto menos informação um de nós tiver, mais seguros estamos. | Open Subtitles | ..كلما قلت المعلومات التي يحملها كل واحد منا كلما كنا أكثر أمانا |
Estamos mais seguros aqui do que escondidos na escuridão. | Open Subtitles | نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام. |
Os governos hoje precisam de desistir do poder e do controlo para ajudar a que nos sintamos mais seguros. | TED | تحتاج الحكومات اليوم إلى التخلي عن القوة والتحكم من أجل مساعدتنا على أن نكون أكثر أمنا. |
Já muito que pode ser feito para ficamos mais seguros. | TED | هناك الكثير الذي يمكن فعله لجعلنا أكثر أماناً. |
Penso que estaríamos mais seguros lá dentro, longe do ar da noite. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنكون أكثر أماناً بالداخل بعيداً عن الهواء الليلى |
Estaríamos mais seguros a trabalhar fora do país, a dar ordens a Rugrat | Open Subtitles | فكرنا أنه سيكون أكثر أماناً أن نعمل من خارج البلاد، و نحن نعطي الاوامر لروغرات |
A multidão ainda não nos encontrou. Estamos mais seguros aqui em cima. | Open Subtitles | جيد , الجماهير مازالت لم تجدنا نحن يمكن أن نكون أكثر أماناً بالأعلى |
Mas para ser sincero, é provável que estejam mais seguros em movimento. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الحقيقه أنت أكثر أماناً فى التحرك |
Mas estão mais seguros aqui do que num lago, certo? | Open Subtitles | لَكنَّهم الكثير أكثر أماناً هنا مِنْ بحيرة، حقّ؟ |
Provávelmente, estão lá mais seguros. | Open Subtitles | انهم تحت حماية الـيو اس اس ربما هذا أأمن لهم , على اي حال |
Bem, acho que alguns pássaros estão mais seguros na gaiola. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أن بعض الطيور الرقيقة تكون أأمن في القفص |
mais seguros do que temos estado desde que tudo começou. | Open Subtitles | يمكنكم أن تكونوا بأمان هناك، أأمن مما كنتم منذ بدأ الأمر برمّته. |
Estarão mais seguros lá. | Open Subtitles | أنتم ستكونون أكثر أمانا هناك نحن يمكن أن نرافقك |
Os locais ficaram mais seguros porque os prisioneiros mais violentos e perturbadores podiam ser isolados. | TED | أصبح المكان أكثر أمانًا لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا أصبحوا الآن معزولين. |
Chama-me um disco riscado, mas as grutas são abrigos naturais, e muito mais seguros do que viver na praia. | Open Subtitles | قولى أنى اسطوانة مشروخة لكن الكهوف بطبيعتها ملجأ و أكثر أمنا من العيش هنا على الشاطئ |
Até há poucas horas... este bairro era considerado um dos mais seguros de Las Vegas. | Open Subtitles | إلى أنْ قبل ساعات قَليلة، هذا إعتبرَ إحدى الأحياءِ الأكثر أماناً في لاس فيجاس. |
Quanto mais cedo voltar, mais seguros ficarão o bebé e a sua esposa. | Open Subtitles | كلما أسرعنا بالعودة كلما كان طفلك و زوجتك أكثر أمناً |
Estes itens estavam mais seguros comigo. | Open Subtitles | هذه الأغراض بأمانٍ أكثر معي. |
Acham que vão estar mais seguros a atravessar o país a conduzir? | Open Subtitles | اتظنون اننا سنكون في أمان اكبر ان كنا نقود عبر البلاد؟ |
O que te faz pensar que estamos mais seguros aqui do que na selva? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟ |
Jack e ela ficam mais seguros sem mim, já que somos os alvos. | Open Subtitles | هي و جاك بأمان أكثر بدوني بما أننا الهدف |
Eles estão mais seguros que os 6 que estão na rua. | Open Subtitles | هذا يعني أنهم بأمان اكثر من الستة الأخرين |
avisem o quartel-general. Estávamos mais seguros por conta própria? | Open Subtitles | كنّا اكثر أمنا لما كنا لوحدنا اليس كذلك؟ |
Durante anos, apoiamo-nos na tradição, trabalhamos e reafirmamos para nós mesmos que os modos antigos são os mais seguros e mais certos. | Open Subtitles | لسنوات كنّا نتبع التقاليد نقوم بأعمالنا، مطمئنين أنفسنا أنّ الطرق القديمة هي الطرق الأكثر أمانا الطرق الأضمن |
E juntamente com este novo tipo de interfaces, podemos usar essas tecnologias e aplicá-las para obter carros mais seguros para pessoas com visão. | TED | وجميعها مدمجه مع هذا النوع الجديد من التداخل, يمكننا إستخدام هذه التكنولوجيات وإضافتها إلي السيارات العاديه لجعلها أكثر أمان. |