Caímos mais vezes do que me lembro, geralmente apenas pondo um ski ou uma bota através da neve. | TED | سقطنا فيها مرات عدة أكثر مما اتذكره، وعادة مجرد وضع مزلجة أو حذاء طويل للمشي بين الثلج. |
Participei na distribuição de alimentos, recolhi latas desde criança, fiz doações na mercearia mais vezes do que posso contar, fui voluntária em abrigos, trabalhei em centros de distribuição e tenho a certeza de que muitos de vocês também. | TED | فقد شاركت في توصيل الطعام، شاركت في جمع المعلبات منذ صغري، تبرعت لمحال الخضرة أكثر مما يمكنني أن أعد، تطوعت في الملاجئ، عملت في مخازن الأغذية، وأنا متأكدة أن هناك العديد منكم مثلي أيضاً. |
Acreditei nisso mais vezes do que aquelas que admito. Fui otário. | Open Subtitles | لقد صدقت ذلك أكثر مما أعترف به أكره فى التفكير أننى مغفلاً |
Alguém que foi queimado pelo sexo oposto mais vezes do que gosta de admitir. | Open Subtitles | شخص تعرض للصدمات من النساء مرات أكثر مما يمكنه الإعتراف |
E outra, não me salvaste a vida mais vezes do que salvei a tua. | Open Subtitles | وثانياً، مُستحيل أنّك أنقذت حياتي أكثر ممّا أنقذتُك. |
Já removi provas para mim, mais vezes do que me lembro. | Open Subtitles | "تستّرتُ على أدلّةٍ لحماية نفسي مرّاتٍ أكثر ممّا يمكنني تذكّره" |
Foi torturado, morto e ressuscitado usando um sarcófago mais vezes do que poderia imaginar. | Open Subtitles | لقد عذب , قتل وتم إنعاشه مجدداً بواسطة النآئووس التابوت عدة مرات أكثر مما يمكنك أن تتصور |
Miúdos de 20 anos apaixonam-se e desapaixonam-se mais vezes do que mudam de óleo, que devia ser mais vezes. | Open Subtitles | فتاة في الـ 20 من العمر تقع في الحب أكثر مما تغير فلتر الزيت |
Isto salvou a minha pele mais vezes do que posso contar. | Open Subtitles | هل تري هذا ؟ لقد أنقذ حياتي لأكثر من مرة أكثر مما يمكنني أن أتذكر |
É óbvio que gosta de fingir que eu ganho mais do que ele, mas sai com um andar vitorioso mais vezes do que eu. | Open Subtitles | أكيد, هو يحب أن يدعي بأني ربحت أكثر مما هو ربح.. لكن هو ينصرف منتصراً في كثير من الأحيان |
mais vezes do que as que me lembro, tive eu de amparar soldados, camaradas meus, enquanto o médico empunhava uma serra sobre os seus braços ou pernas. | Open Subtitles | أكثر مما كنت اهتم لكي اتذكر بأنه يجب عليّ التماسك واحداً من جنودي .. في أثناء المعالجه الطبيه |
Neste lugar já me passaram por cima mais vezes do que pode imaginar. | Open Subtitles | لقد تم تجاوزي في هذا المكان لعدة مرات، أكثر مما يهمني أن أتصوره |
Mesmo assim, foi transportada mais vezes do que eu gostaria. | Open Subtitles | رغم ذلك لقد نقلت عدة مرات أكثر مما أفضل |
Já disse a pais que os seus filhos estavam mortos ou desaparecidos mais vezes do que as que consigo contar. | Open Subtitles | لقد أخبرت آباء عن أطفالهم الموتى أو المفقودين أكثر مما أستطيع أحصائه |
Já estive na sua situação, mais vezes do que gostaria. | Open Subtitles | لقد كنت مكانكِ، في موقفك، مرات أكثر مما يمكنني عدها. |
O Pai diz que a Mãe queria fazer amor muito mais vezes do que ele. | Open Subtitles | قال والدي أن أمي رغبت في ممارسة الجنس أكثر مما أراد هو. |
Arriscou a vida por mim, mais vezes do que posso contar. | Open Subtitles | لقد خاطر بحياته من أجلي أكثر مما أستطيع عده |
Mas o Josef salvou-me a vida no campo de batalha mais vezes do que possa contar. | Open Subtitles | لكن جوزيف أنقذ حياتي في المعركة أكثر من مرة أكثر مما استطيع إحصاءه هو مثل أخي |
Perdi o meu próprio pai. Ouvi a minha mãe a chorar até dormir mais vezes do que consigo contar. | Open Subtitles | لقد فقدت والدي،وسمعت بكاء أمّي قبل نومها، أكثر ممّا تتصور |
Como o fez? Eu vi o dia de hoje mais vezes do que aquelas que me consigo lembrar. | Open Subtitles | -رأيتُ هذا اليوم مرّاتٍ أكثر ممّا أستطيع تذكره |