Se nos mandarem reforços, talvez possamos fazer um reconhecimento e localizar aquelas metralhadoras. | Open Subtitles | لو لم يرسلوا تعزيزات، ربّما يمكن أن نسحق هنا حدّد مكان هذه الرشاشات. |
Se todos pedissem um aumento, para mandarem os filhos para St Bartholomew, | Open Subtitles | اذا هم طالبوا بزيادة في اجورهم لكي يرسلوا اطفالهم الى |
Eu avisei-os para mandarem uma ambulância para cuidar da doutora. | Open Subtitles | قلت لهم أن يرسلوا الإسعاف ليعتنوا بالطبيبة |
Farei o mesmo se eles me mandarem para uma escola interna. | Open Subtitles | سوف أكون في نفس الحالة إذا أرسلوني و وضعوني في مدرسة داخلية |
"Vê estes vídeos para que saibas quem foi a tua mamã, no caso de me mandarem para a cadeira eléctrica do adeus." | Open Subtitles | شاهدي هذه الأشرطة كي تعرفي دائماً من هي أمك في حالة إن هم أرسلوني إلى "كرسي الوداع الكهربائي" |
Antes de os mandarem para casa, limpam-lhes a memória? | Open Subtitles | قبل هؤلاء الأطفال يرسلون للبيت، ذكرياتهم هل يعيد؟ |
E vamos precisar de alguns homens, terá que ligar para os seus amigos, e diga-lhes para mandarem um homem que saiba tratar dele próprio porque vai tornar-se violento. | Open Subtitles | أضافة إلى اننا نحتاج بعض القوى البشرية لذلك ستتصل بأصدقائك المجرمين وتجعلهم يرسلون شخصاً بإمكانه ان يعتني بنفسه |
Se me mandarem para Washington, todos terão voz. | Open Subtitles | إذا أرسلتوني إلى واشنطن كلكم سيكون لكم صوت هناك |
Se esta cassete está boa, vou dizer ao pai e aos outros para mandarem cassetes deles. | Open Subtitles | لوكانهذاالشريطجيد... سوف أجعل أبى والعائلة يرسلو لك شريطاً |
É uma tragédia os pais mandarem os filhos pedir esmola. | Open Subtitles | -انا جائع فقط الاباء المأسويين, هم من يرسلوا اطفالهم الي الخارج بهذا الشكل |
Porquê, para eles mandarem um reboque? | Open Subtitles | لماذا، حتى يرسلوا شاحنة حمل سيارات؟ |
Eu telefono a alguém da pizzaria e peço para mandarem alguém... | Open Subtitles | سأطلب ًمن متجر البيتزا أن يرسلوا أحدا |
E fiz as minhas criadas mandarem uma foto à Gossip Girl. | Open Subtitles | وجعلت اتباعى يرسلوا صوره لفتاة النميمه |
Deixei uma mensagem de voz a pedir para mandarem dinheiro, para que nós os quatro possamos comprar passagens de autocarro para Dakota. | Open Subtitles | تركت رسالة صوتية أسئلهم فيها أن يرسلوا بعض المال. لذلك سيستطيع أربعتنا أن يشترى تذكرت الحافلة المتجهة إلى مدينة "داكوتا". |
- até me mandarem para aqui. | Open Subtitles | حتى أرسلوني هنا. لا. |
Se me mandarem apanhá-lo, estou morto. | Open Subtitles | إذا أرسلوني وراؤه، سوف أموت. |
Vou pedir para mandarem os cadetes para lá, outra vez. | Open Subtitles | سأجعلهم يرسلون المجنّدين الجدد ثانيةً |
Então, vai parar de se importar quando mandarem bocados, um braço ou uma perna. | Open Subtitles | توقف لذا سيتوقف عن الاهتمام عندما يرسلون أجزاء جسد... ذراع أو ساق |
Se me mandarem embora eu mesma chamo a Imigração. | Open Subtitles | وأنتما كذلك، ولو أرسلتوني لأي مكان سأبلغ مكتب الهجرة بنفسي |
Diga-lhes para mandarem todos os agentes que puderem para Fairlake. | Open Subtitles | أطلب أن يرسلو كل شرطي موجود ل"فيرليك" |