Ele ligou-te às quatro da manha com um nome, não ligou? | Open Subtitles | إتصل بكِ على الـ4: 00 صباحاً مُرفقاً بإسمها أليس كذلك؟ |
Venho buscar-te aqui de manha ou encontramo-nos na missão. | Open Subtitles | سَأَراك هنا في صباحاً أَو سَأُقابلُك في البعث التبشيرية |
Liguei a esse sacana as quatro da manha. Nem sequer estava em casa. | Open Subtitles | اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً لم يكن موجوداً حتى. |
Bom, vais ter que a acabar de manha. | Open Subtitles | ولكني في منتصف الجملة إذا يجدر عليك إنهاءها غدا صباحا |
Tragam o equipamento ninja e apareçam as 5 da manha! | Open Subtitles | احضروا جميع ادوات النينجا الخاصة بكم واحضروا في الخامسة صباحا |
O que eu sei é que o que vimos hoje de manha não foi nenhum espectáculo de luzes. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ بأنّ كُنْتُ لا عرض خفيفَ رَأينَا هذا الصباحِ. |
Claro, lotaria no bar as 2 da manha, depois de ter destruído a parede dum edifício do governo, como te posso falhar por ser tão admirável! | Open Subtitles | طبعاً كنتم في البار حتى الثانية صباحاً بعد تشويه جدار مبنى حكومي فكيف لي أن أعاتبكم |
Mas 25 anos depois, levantou-se numa manha, olhou para a foto e viu algo que nao era horrendo | Open Subtitles | لكن بعد 25 عاماً أستيقظ فى أحد الأيام صباحاً و نظر الى هذه الصوره و رئى شيئاً لم يكن مروع |
Nunca sabes quem vais encontrar no café às 5 da manha. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف أبداً من ستجد بالكافتيريا في الخامسة صباحاً |
Eu não tenho o hábito de deixar entrar um homem bêbado na minha casa às 2:00 da manha. | Open Subtitles | لست معتادة على السماح لرجال مخمورين بالدخول لمنزلي عند الساعة الثانية صباحاً |
Não. Amanhã de manha irei ao escritório e lhe direi. | Open Subtitles | كلاّ، غداً صباحاً سأدخل إلى مكتبه وأخبره. |
Se eu fosse a si, ligaria alguém para o buscar e tratar do carro de manha. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكم، كنتُ سأتصل بأحدهمليأتيويصطحبني.. وأتعامل مع أمر السيّارة غداً صباحاً |
os bombardeiros inimigos apareceram sobre Pearl Harbor as 7:55 da manha | Open Subtitles | ظهرت قاذفات العدو فوق " بيرل هاربور " الساعة 7: 55 صباحاً |
Eles chegam a cabana do Jacques pela uma da manha. | Open Subtitles | بلغوا كوخ "جاك رينو" في قرابة الواحدة صباحاً. |
Arabe quer dizer aberto das 8 da manha ate meia noite. | Open Subtitles | العربي تعني مفتوح من 8 صباحا حتى منتصف الليل |
Eu sou o Arabe da esquina, aberto das oito da manha ate a meia noite, mesmo nos domingos, para comprar comida. | Open Subtitles | أنا عربي الزاوية أفتح من 8 صباحا إلى منتصف الليل حتى أيام الأحد في تجارة البقالة |
Está bem,todos, Encontramo-nos amanha da manha aqui para a grande expedição. | Open Subtitles | حسنا, جميعاً, سنجتمع هنا غدا صباحا للبعثة الكبرى. |
Apenas vamos o guardar até ás 5 da manha de amanhã | Open Subtitles | وسنسلمة حين مغادرتة غدا صباحا عند الساعة الخامسة |
É por isso que passas a manha toda agarrada ao desenho da cara dele. | Open Subtitles | لِهذا صَرفتَ تَحْديق الصباحِ الكاملِ في ذلك رسم وجهِه. |
Eu espero que tenham todos feito alongamentos esta manha, porque temos muito trabalho para fazer hoje. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّكم مسترخون هذا الصباحِ بسبب أن لدينا الكثير مِنْ العملِ لنعمله اليوم |
Arrumamos as coisas de manha. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نَفْتحَ في الصباحِ. |