E, a propósito, a produção em massa não é manipulação genética. | TED | وبالمناسبة الإنتاج الكبير، ليس من التلاعب الجيني. |
Kirsty Stapleton, cuja mãe se especializou em manipulação genética. | Open Subtitles | (كرستي ستابلتون) والتي والدتها متخصصة في التلاعب الجيني |
Se é possível fazer isto com macacos — embora o grande salto na tentativa de manipulação genética se encontre entre os macacos e os grandes primatas — se puderam fazer isto em macacos, provavelmente podem descobrir como fazê-lo nos grandes primatas, o que significa que podem fazê-lo em seres humanos. | TED | وإن أمكنكم القيام بذلك على السعادين -- مع أن الوثبة العظيمة في محاولة التلاعب الجيني هي في الواقع بين السعادين والقرود -- إن أمكنهم القيام بذلك على السعادين، يمكنهم ربما إيجاد طريقة لتطبيقه على القرود، وبالتالي يمكنهم القيام بذلك على البشر. |
Não precisarei de mais manipulação genética se os nossos amigos da Federação nos permitirem completar esta missão. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى تكاثر جينيّ بعد الآن. إنْ أصدقائنا في الحكومة الفيدرالية سمحوا لنا بإتمام هذه المهمة. |
Já alcançámos os limites da manipulação genética. | Open Subtitles | لقد بلغنا حدّ تكاثر جينيّ. |