Ele é manipulador, e altamente eficiente para forçar essas pessoas a matar. | Open Subtitles | انه متلاعب وهو محترف بشكل كبير بالطريقة التي يجبر هؤلاء الناس على القتل |
Javé é um manipulador, um sádico, um assassino, um racista um misógino, um homofóbico, tacanho e vão que levou a cabo uma limpeza étnica que exige o sacrifício de filhos e executa jogos sádicos | Open Subtitles | الرب ، متلاعب ، عنصري ، قاتل يكره النساء ، و شاذ جنسياً محدود الفكر يقوم بالتطهير العرقي |
Se estão a falar do uso enganador e manipulador da linguagem estão no caminho certo. | TED | إذا كانوا يتحدثون عن التلاعب بالألفاظ، فهم علي الطريق الصحيح. |
A moção do arguido é uma manha de um assassino manipulador que quer empatar o processo de morte. | Open Subtitles | حركه المدعى عليه هى حيله بواسطه القاتل المتلاعب محاولاً وقف عمليه الاعدام. |
O meu filho diz-me o senhor é um sacana de um manipulador. | Open Subtitles | بينما نعرف الخطوة التالية يقول ابني أنك وغد مخادع |
- Sim, ele era o seu manipulador na CIA. | Open Subtitles | - نعم , انه كان معالج الخاص في وكالة الاستخبارات المركزية. |
Esse homem é um mentiroso e um manipulador. | Open Subtitles | هذا الرجل كاذب، إنّه مُتلاعب. |
Isto é manipulador e destrutivo. | Open Subtitles | هذا تلاعب وتدمير نفسي |
Devia ter sido manipulador, egoísta, narcisista. | Open Subtitles | كان علي أن أكون متلاعب ، أناني وغدٌ متكبر |
Sabes, ver-te no campo de batalha, cruel, manipulador, desonesto... | Open Subtitles | اتعلم أن رؤياك فى معركة شجاع و متلاعب و غير موثوق فيه |
Sabe que consegue ser mesmo um reles manipulador. | Open Subtitles | إنّك تعرف يمكنك أن تكون وغد متلاعب حقاً. |
És um gajo manipulador que caça mulheres magoadas, casadas, só para ter sexo. | Open Subtitles | شخص متلاعب منبوذ يتربّص لإمرأة متزوجة و حزينة فقط من أجل مضاجعتها |
Os agentes da condicional descreveram-no como frio, inteligente, e assustadoramente manipulador. | Open Subtitles | ظباط اطلاق السراح المشروط وصفوه على أنه,بارد,ذكي, و متلاعب على نحو رهيب. |
manipulador o suficiente para convencer alguém a trair seu país, uma mulher a trair o marido... | Open Subtitles | قادر على التلاعب بما فيه الكفاية لإقناع مواطنة وفية لتخون بلادها او زوجة لتخون زوجها |
Ficou conhecido como um manipulador profissional de bens humanos, e literalmente reescreveu os protocolos de interrogatórios da Agência. | Open Subtitles | أصبح معروفًا بخبير التلاعب في الذات البشريّة. وأعاد كتابة بروتوكولات الاستجواب للوكالة بمعنى الكلمة. |
que é um cínico manipulador daqueles que têm menos que ele e que ainda por cima é um nudista desavergonhado. | Open Subtitles | بمغازلة رجلاً لا يستحق احترامك المتلاعب الوغد بالأناس الأقل سلطة و شخصاً عاري منحط ايضاً |
Seu psicopata distorcido e manipulador! | Open Subtitles | أيها الملتوي المتلاعب , المضطرب عقلياً |
Disse-me que era mau na cama, mas não que fosse manipulador. | Open Subtitles | لكنها قالت لي أنك لست جيد على السرير لكنها لم تقل لي بأنك مخادع |
Cada faquir, todo manipulador de serpentes. | Open Subtitles | كل ناسك,كل معالج للثعابين. |
Cortés era um grande manipulador, astuto. | Open Subtitles | كان (كورتيز) مُتلاعب إلى حد ما و ذكي إلى حدٍ ما. |
Otário manipulador. Oh, sim. | Open Subtitles | الأحمق المتلاعبة. |
E tem um espião manipulador, chamam-no de Apotequil. | Open Subtitles | وهناك من يحرّكه اسمه الكودي .. (أبوتيكيل) |
Eu não o escolhi, é isso que quero dizer. Ele é sedutor e é manipulador. | Open Subtitles | لم أختاره، هذا المقصود إنهِ مغرِ ومتلاعب |
Mas este mentiroso, este manipulador cínico, dirige-se a si. | Open Subtitles | ولكن المقصد أن ذلك الكاذب، ذلك المخادع الساخر، |
Não te enganes, o Cliff pode ser manipulador, perigoso... | Open Subtitles | لاتقوم بأي خطأ يمكن ل(كليف) ان يكون مناورا وخطيرا |