| Mantemo-lo nas ruas principais. Haverá espaço livre em ambos os lados. | Open Subtitles | و نبقيه في الشوارع الرئيسيه حيث يوجد متسع علي الجانبين |
| Mantemo-lo vivo porque ele está na ilha há mais tempo que nós, porque ele tem informação que precisamos e porque aparte da sua conversa é completamente inofensivo. | Open Subtitles | نبقيه حيّاً لأنّه أمضى على هذه الجزيرة أكثر بكثير من أيّ منّا لأنّ لديه معلومات نحتاجها ولأنّه غير مؤذٍ البتّة بغضّ النظر عن لسانه |
| Mantemo-lo o mais tranquilo no escuro possível. - Provavelmente está acostumado. | Open Subtitles | بشكل كبير نحن نحاول ان نبقيه في هدوء و ظلمة قدر الامكان |
| Mantemo-lo fora de vista, ele arranja a maquina e vai embora sem dares por isso. | Open Subtitles | سنبقيه بعيداً عن ناظريها, سيصلح المجفف و يرحل قبل أن تدركي ذلك |
| Mantemo-lo longe da batalha. | Open Subtitles | سنبقيه بعيداً عن المعركة |
| Mantemo-lo em movimento, estável sincronizado. | Open Subtitles | نبقيه متحركا، ثابتا، وفي تزامن |
| Mantemo-lo incapacitado até dia 22 de Novembro. | Open Subtitles | نبقيه محبوسًا في لـ22 من نوفمبر |
| Mantemo-lo ali. É como se estivesse exilado. | Open Subtitles | في تلك الزاوية إننا نبقيه هناك |
| Segundo eu próprio. Mantemo-lo por cá. | Open Subtitles | نبقيه هنا لأن لديه عائلة. |
| - Sim, Mantemo-lo perto. | Open Subtitles | -لا، نبقيه على مقربة ، |
| Nós Mantemo-lo lá dentro. | Open Subtitles | سنبقيه بالداخل |