"manteve-o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أبقته
        
    • أبقاه
        
    • أبقاها
        
    • ابقاه
        
    A Polícia manteve-o no gelo, enquanto procuravam uma correspondência de ADN. Open Subtitles الشرطة أبقته محفوظا بينما يحاولون الحصول على تطابق للحمض النووي.
    manteve-o vivo por mim. Vais ver que a sua perícia é incalculável. Open Subtitles هى أبقته على قيد الحياة لى انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة
    manteve-o acordado durante três noites. Não foi o bilhete nem a ameaça. Open Subtitles أبقته يقظاً لثلاثة ليالي لم يكن السبب الملاحظة أو التهديد
    E o meu pai manteve-o preso num tipo de masmorra. Open Subtitles أبقاه أبى حبيساً فى ما يشبه الزنزانة
    - Sim, o Dell manteve-o em segurança. Open Subtitles أجل، بالطبع أبقاه (ديل) آمنًا
    Então o meu pai pôs as mãos por cima da boca e do nariz, e manteve-o assim, enquanto eles vasculhavam o porão, e apertava-o bem. Open Subtitles لذا قام والدي بوضع يده على فم والده و أنفه و أبقاها هناك بينما كانو يفتشون في القبو
    O maldito motor rebentou. Ele manteve-o estável. Open Subtitles لقد أنفجر المحرك اللعين , لقد أبقاها ثابتة
    Então, ele manteve-o aqui dentro, trancado... em Dark Ride. Open Subtitles لهذا ابقاه هنا حبسه بالجولة المظلمة
    A cada manhã, todos os dias, manteve-o a salvo. Open Subtitles كل صباح في كل يوم... ولقد أبقته آمناً
    A recepcionista manteve-o fora dos registos, e ele deixou-lhe uma bela gorjeta na manhã que o Matthias foi morto. Open Subtitles مُوظّفة الإستقبال أبقته خارج السجّلات و قد ترك لها بقشيشا كثيرا في صباح اليوم الذي قتل به (ماثياس)
    Porque ele é tão mau, mas, o Tony manteve-o vivo. Open Subtitles لأنه كان شرير جداً لكن (توني) ابقاه على الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus