"marinhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • البحرية
        
    • بحرية
        
    • البحريّة
        
    • البحر
        
    • بحرى
        
    • بحري
        
    • البحار
        
    Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. Open Subtitles هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت
    Adoro tanto aquelas aves marinhas, que o mudei legalmente em 1990. Open Subtitles أحب الطيور البحرية بشدة فقد غيرت إسمي رسميا عام 1990
    Tivemos o nosso John Muir que é a Dra. Sylvia Earle, que tem sido uma defensora incansável para a criação de áreas marinhas protegidas em todo o mundo. TED ونحن لدينا جون موير الخاص بنا، إنها الدكتورة سلفيا إيرل، والتي كانت المناصرة التي لا تكل ولا تمل لإنشاء هذه المناطق البحرية المحمية حول العالم.
    O que vemos aqui são bactérias marinhas a pulular e a explorar outros membros da cadeia alimentar marinha. TED ما ترونه هنا هي بكتيريا بحرية تطن حول وتستكشف أعضاء آخرين من شبكة الأغذية البحرية.
    À medida que o gelo se derrete, milhares de quilómetros de mar aberto tornam se acessíveis, proporcionando uma fartura para milhões de aves marinhas. Open Subtitles بذوبان الثلج، تصبح آلاف الأميال من المحيط المفتوح سهلة الوصول مزوّدة كنزاً ثميناً لملايين الطيور البحريّة
    Vastas colónias de aves marinhas são as jóias do Árctico. Open Subtitles مستعمرات طيور البحر الفسيحة بمثابة أحجار القطب الشمالي الكريمة
    Porque com áreas marinhas protegidas, recriamos o passado. TED لأنه مع المناطق البحرية المحمية، نقوم في الواقع بإعادة إنشاء الماضي.
    As lontras marinhas usam ferramentas e retiram tempo às suas tarefas para mostrar às crias o que fazer e isto chama-se "ensinar". TED تستعمل القُضاعات البحرية وسائلًا ويأخذون استراحة مما يقومون به لتُظهر لأطفالها ما الذي يجب القيام به وهو ما يُسمّى التعليم.
    e assisti aos rituais de acasalamento das tartarugas verdes marinhas no Canal de Moçambique. TED ولقد كنت مطلعاً على طقوس التزاوج للسلاحف الخضراء البحرية بمضيق موزمبيق.
    Alguns animais, como as aves marinhas, ficam presas neste emaranhado. TED بعض الحيوانات مثل الطيور البحرية تقع في فخ هذه الفوضى
    Na realidade, mais de metade dos alimentos marinhos que comemos - peixes e mariscos, algas e plantas marinhas - não são apanhados no seu habitat. TED في الحقيقة، أكثر من نصف الأطعمة البحرية التي نأكلها من الأسماك والمحار للأعشاب البحرية والطحالب لا تصطاد في البرية.
    Em apenas cinco meses, 4000 m2 do oceano podem produzir 25 toneladas de algas marinhas e 250 toneladas de mariscos. TED في خلال 5 أشهر فقط، 4000 متر مربع من المحيط يمكن أن ينتج 25 طنًا من الأعشاب البحرية و250,000 من المحار.
    Quando protegemos áreas marinhas, estrategicamente, os ecossistemas podem recuperar. TED عند حماية المناطق البحرية استراتيجيًا، يمكن أن تعود الموائل الطبيعية بأكملها أدراجها.
    gerido de forma independente. As poupanças da restruturação da dívida são aplicadas nas áreas marinhas protegidas. TED وتودع فيه الأموال المدخرة من إعادة الهيكلة لدعم المحميات البحرية الجديدة.
    Estão basicamente a olhar para um portal para a consciência que foi concebido por criaturas marinhas. TED إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية.
    Refinanciar a dívida, e depois usar as poupanças para criar áreas marinhas protegidas. TED تعيد توزيع الدين، ثم تستخدم المدخرات لإنشاء محميات بحرية.
    mas sustentam um quarto de todas as espécies marinhas. Open Subtitles مع ذلك يدعمون ربع جميع الفصائل البحريّة.
    Depois de fazermos isso, colocamo-la num saco vazio, adicionamos um pouco de algas marinhas, algumas especiarias, fazemos um rolo e isto começa a ficar com o aspeto do atum. TED بعد ان نقوم بذلك نقوم بتفريغ الهواء منه ووضع القليل من بذور البحر وبعض البهارات و من ثم نلفها هكذا لكي تبدو كما التونا
    Stromberg tem um laboratório de pesquisas marinhas. Open Subtitles سترومبرج لديه معمل أبحاث بحرى
    Faz-se de cego enquanto a sua companhia faz lucro das mortes das vidas marinhas em extinção. Open Subtitles لقد ادرتَ عيناً عمياء بينما يبدو أن شركتكَ تستفيد من موت حياةِ جندي بحري معرضٍ للخطر
    Mas também sabemos que espécies como estas tartarugas marinhas não ficam quietas no Pacífico Tropical Oriental. TED إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus