"mas é a verdade" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنها الحقيقة
        
    • ولكن هذه هي الحقيقة
        
    • ولكنها الحقيقة
        
    • انها الحقيقة
        
    • لكنه حقيقي
        
    • لكنها الحقيقه
        
    • لكن هذا صحيح
        
    • لكنّها الحقيقة
        
    • ولكنه حقيقي
        
    • ولكنه صحيح
        
    Aqui há barulho, mas é a verdade. E a verdade liberta-nos. Open Subtitles , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا
    Eu sei que é difícil ouvir isto, mas é a verdade. Open Subtitles , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة
    Este é o que enviamos para os rapazes, mas é a verdade. Open Subtitles هذا هو واحد نرسل إلى ، والأولاد ولكن هذه هي الحقيقة.
    Sei que ouviram muito disso hoje, mas é a verdade. Open Subtitles وأنا أعلم أنك سمعت أن الكثير اليوم، ولكن هذه هي الحقيقة.
    Sei que é difícil acreditar, mas é a verdade e nada mais que a verdade, não é, Georgie? Open Subtitles هذا صعب التصديق ولكنها الحقيقة والحقيقة فقط أتوافقني يا جورجي؟
    Detesto ser tão irónico e sarcástico em relação a ele, mas é a verdade. É um dos esgotos mais imundos que possam imaginar. TED وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله.
    Desculpa se não era o que querias ouvir, mas é a verdade. Open Subtitles أنا آسف إن لم يكن ما أردت سماعه لكنها الحقيقة
    Não sei se já sabias, ou se querias saber, mas é a verdade. Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ تعرفين ذلك أو أردت معرفة ذلك لكنها الحقيقة
    Sabia que te ririas, mas é a verdade. Open Subtitles أعرف أنك ستضحك و لكنها الحقيقة
    Eu sei que parece isso, filho, mas é a verdade. Open Subtitles أعلم أنه قد يبدو كذلك بنى لكنها الحقيقة
    - Isso é uma coisa horrível de se dizer. - Eu sei, mas é a verdade. Open Subtitles ياله له من قول بشع اعرف، لكنها الحقيقة
    Eu sei que não queres ouvir isto, e percebo, mas é a verdade. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد سماع ذلك، وأحصل على ذلك، ولكن هذه هي الحقيقة.
    Podes não acreditar em mim, mas é a verdade. Open Subtitles قد لا تصدقني، ولكن هذه هي الحقيقة
    Lamento, Lou, mas é a verdade. Open Subtitles أنا آسف يا "لو"، ولكن هذه هي الحقيقة.
    Vai parecer uma loucura, mas é a verdade. Open Subtitles سأخبرك بما يجري وسيبدو لكِ هذا ضرباً من الجنون ولكنها الحقيقة
    Não digo que seja correto, mas é a verdade. Open Subtitles لا اقول لك ان هذا صحيح انا فقط اخبرك انها الحقيقة
    Oh, sei que também parece estúpido, mas é a verdade. Open Subtitles يبدو ذلك كلاماً سخيفاً أيضاً لكنه حقيقي
    Lamento se é difícil veres isso, mas é a verdade. Open Subtitles آسفة، أعلم أنه من الصعب عليكي تقبل هذا، لكنها الحقيقه
    mas é a verdade. Tem verdade. É sobre nós e a maneira como vemos as coisas. Open Subtitles لكن هذا صحيح , إنها الحقيقة إن الأمر عنا , وعن الطريقة التى نرى بها الأشياء
    Pode não ser uma boa resposta, mas é a verdade. Open Subtitles ،قد لا تكون إجابةً وافية .لكنّها الحقيقة
    Isso não é simpático, mas é a verdade. Open Subtitles هذا ليس قولاً لطيفاً، ولكنه حقيقي
    Sei que parece estranho, mas é a verdade. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو غريباً ولكنه صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus