"mas é melhor que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنها أفضل من
        
    • ولكنها أفضل من
        
    • لكن من الأفضل أن
        
    • لكنه أفضل من
        
    • لكن من الأفضل لك أن
        
    • ولكن من الأفضل
        
    Não é tão bom como sangue fresco, mas é melhor que o sangue animal que o Stefan quer que eu beba. Open Subtitles إنها ليست جيدة مثل الأشياء الطازجة و لكنها أفضل من دماء الحيوانات التي يحاول ستيفن أن يجعلني أشربها
    Não são 30 anos, mas é melhor que nada. Open Subtitles ليست 30 عام. لكنها أفضل من لا شيء.
    Não é como a fábrica, mas é melhor que nada. Open Subtitles صحيح أنها ليست مثل العمل في المصنع ولكنها أفضل من لاشيء
    Muito bem, mas é melhor que valhas a pena, porque esta coisa já se tornou num pesadelo burocrático. Open Subtitles حسناً، لكن من الأفضل أن يكون يستحق ذلك لأن هذا الأمر قد تحول لـ كابوس بيروقراطي
    Gosto. Ainda soa a emproado, mas é melhor que "madrasta". Open Subtitles أعجبني, صحيح أنه تقليدي لكنه أفضل من زوجة الأب
    mas é melhor que apertes bem os travões, ou vais encontrar um ninho de pássaro na tua carroça. Open Subtitles لكن من الأفضل لك أن تضع إبهامك على الساحب أو أنك سوف تجد عُش طائر على بكرة خيطك
    mas é melhor que levem uma bandeira branca, bem alto... para que eu a veja. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكونوا رافعين راية بيضاء
    Acho que é lobo. Tem um sabor forte, mas é melhor que fetos e terra. Open Subtitles أظنها نبتة مستنقعات، إنها نتنة قليلًا لكنها أفضل من السراخس والتراب.
    Não é exactamente a minha receita, mas... é melhor que nada. Open Subtitles حصلت عليهم من المفقودات هي ليست وصفتي الطبية بالتحديد لكنها أفضل من لا شيء
    A segunda vez também não é fácil... mas é melhor que a primeira porque sente-se a mesma coisa... excepto que é mais fácil de aceitar. Open Subtitles ... المرة الثانية لا تكون سهلة و لكنها أفضل من الأولى لأنك مازلت تشعرين بنفس الإحساس فيما عدا أنه أقل تركيزا
    100% é probabilístico. Farhad era uns 59% mas é melhor que em Las Vegas. Open Subtitles %درست إحتمالاتي وكانت 59 "لكنها أفضل من "لاس فيغاس
    mas é melhor que trair tudo aquilo em que acredito. Open Subtitles لكنها أفضل من خيانة كل ما أؤمن به
    São copias, mas é melhor que as originais. Open Subtitles مقلدة ولكنها أفضل من الأصلية
    - mas é melhor que nada. Open Subtitles ولكنها أفضل من لا شيء
    Não sei, mas é melhor que chegue cá depressa. Open Subtitles لا أعلم لكن من الأفضل أن يصل إلى هناك بسرعة
    Eu ainda não te conheço mas é melhor que estejas a dizer a verdade. Open Subtitles أنا لا أعرفكَ كثيراً , لكن من الأفضل أن تكون صادقاً
    Está bem, eu vou, mensageiro. mas é melhor que sejas ágil. Open Subtitles حسناً، سأذهب يا فتى المهام، لكن من الأفضل أن يكون هذا سريعاً.
    O gosto é horrível, mas é melhor que nada. Open Subtitles طعمه كريه، لكنه أفضل من لا شيء
    mas é melhor que esse, nao é? Open Subtitles لكنه أفضل من هذا ، أليس كذلك ؟
    Não é bom, mas é melhor que a ELA. É tratável. Open Subtitles -ليس تشخيصاً ممتازاً، لكنه أفضل من تصلب الأطراف يمكن علاجه على الأقل
    mas é melhor que penses nalguma coisa. Open Subtitles لكن من الأفضل لك أن تُفكر بشيء ما
    mas é melhor que não o façam perder tempo, nem estarem errados. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا تضيع وقته وألا تكون مخطئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus