Podem estar a imaginar enormes monstros escondidos nas profundezas do mar Mas a maior parte dos animais são muito pequenos, como este peixe lanterna. | TED | ربما تتخيلون وحوشًا ضخمة تتجول في أعماق البحار، لكن معظم الحيوانات هناك صغيرة جدًا، بحجم سمكة الفنار هذه. |
Normalmente isso seria verdade, Mas a maior parte dos homens são recrutas sem experiência tais como aqueles que fugiram dos batedores. | Open Subtitles | في العادة هذا صحيح لكن معظم الرجال مجندون حديثاً كمن فر من هؤلاء القصاصين |
Mas a maior parte dos meus clientes escusa de saber essas coisas. | Open Subtitles | لكن معظم الناس التى أتعامل معهم، لا يحتاجون لمعرفة ذلك. |
Mas a maior parte dos nossos Raiders foram destruídos na emboscada. | Open Subtitles | لكن معظم مركباتنا المقاتلة دُمرت بالكمين |
"Mas a maior parte dos solteiros que conhecemos preferem espremer os seus próprios tomates." | Open Subtitles | "لكن معظم العازبين الذين نعرفهم يفضلون عصر الطماطم بأنفسهم" |