Pode achar isso, mas a minha mãe adora-me e não ia gostar de o ouvir insultar o menino dela. | Open Subtitles | وانت لا تستحقها بعد ربما تعتقد بأنني مجرم ولكن أمي تحبني وسوف لن تثمنك لقيامك بشتم أبنها |
Eu é que devia lamentar. Eu não ia dizer nada, mas a minha mãe insistiu. Estraguei tudo. | Open Subtitles | انا التي يجب ان اكون آسفه، ما كنت لإٌقول أي شئ، ولكن أمي اصرت و،،، |
Quase todas as mulheres da corte têm bastardos, mas a minha mãe, está quieto. | Open Subtitles | كل نساء البلاط لهن أطفالٌ غير شرعيين ولكن أمي ليست كذلك.. |
Quando eu era uma criança, adorava desenhar. A artista mais talentosa que eu conhecia era a minha mãe. mas a minha mãe era viciada em heroína. | TED | عندما كنت صغيراً، كنت أحب أن أرسم، و أكثر فنان موهوب عرفته هو كانت أمي لكن أمي كانت مدمنة على الهيروين. |
O meu pai era uma aberração de circo, mas a minha mãe não se lembra qual delas. | Open Subtitles | أبي كان مسخاً بالسيرك، لكن أمّي لا تتذكر أيهم |
Bem, eu não sei o que o Johnny te disse, mas a minha mãe provavelmente não é a melhor juíza em casamentos. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما جوني أخبرَك، لكن أمَّي من المحتمل لَيستْ أفضل قاضي على الزواجِ. |
mas a minha mãe não tarda aí e ela tem a chave. | Open Subtitles | ولكن والدتي سيصبح هنا، وكانت لديه المفتاح. |
mas a minha mãe disse para esquecer tudo e seguir em frente. | Open Subtitles | لكن امي فقط قالت انه يتعين علي ان انسى ذلك واواصل |
Os meus irmãos também não, mas a minha mãe levava-me à igreja todos os domingos. | Open Subtitles | ولكن أمي كانت تأخذني إلى الكنيسة كل يوم أحد |
Podes achar-me doido, mas a minha mãe visita-me todos os anos no Natal. | Open Subtitles | نادني بـ مجنون ، ولكن أمي تأتي وتزورني في العطلات كل عام |
Não, mas a minha mãe está a enervar-me. Tens alguma coisa para isso? | Open Subtitles | كلا، ولكن أمي أغضبتني جداً ألديك علاج لهذا ؟ |
É difícil, mas a minha mãe foi forte, e nós também temos de o ser. | Open Subtitles | والأمر صعب ولكن أمي كانت صلبة لذا علينا نحن أيضاً أن نكون صلبين |
Não, mas a minha mãe sempre disse que eu tinha isto no sangue. | Open Subtitles | لا , ولكن أمي كانت دائماً ما تقول بأن هذا وراثة |
O meu pai ainda não deve estar em casa, mas a minha mãe e a minha irmã devem lá estar. | Open Subtitles | أبي لم يعد للمنزل بعد ، ولكن أمي وأختي يفترض أن يكونا هنا |
mas a minha mãe costumava trazer-me aqui muitas vezes quando era pequeno. | Open Subtitles | لكن أمي كانت تصحبني معها هنا عندما كنت صغير |
mas a minha mãe era muito estimulativa. | Open Subtitles | لكن أمي كانت في الحقيقة سيدة شديدة الرعاية بي |
- Se correr bem. mas a minha mãe é uma mulher má e vingativa. E é por isso que tenho de te pedir mais uma coisa. | Open Subtitles | لنأمل، لكن أمّي امرأة ماكرة انتقاميّة، ولهذا سأطلب منك شيئًا آخر. |
mas a minha mãe descobriu e obrigou-me a devolvê-lo. | Open Subtitles | لكن أمّي وجدتها وجعلتني أعيده. |
Trouxe uma caixa de presentes com champô, extracto de lavanda, condicionador e esfoliante, que não faço ideia do que seja, mas a minha mãe sugeriu. | Open Subtitles | واحضرت لكي صندوق هديةِ صَغيرِ مع شامبو وبالحقيقه لا أعرف ماهو لكن أمَّي إقترحتْها. |
Será aqui, normalmente não vou, mas a minha mãe é a homenageada e meu o irmão está fora da cidade, não tenho nada para fazer e pensei... | Open Subtitles | انه في الحقيقه هـنا , و لم ارد ان اذهب ولكن والدتي ستكون مكرمه و أخي ليس بالمدينه -انا مشوشه لكنني كنت اتساءل 000 |
Sei que estamos atrasadas, mas a minha mãe não me deixa sair à noite. | Open Subtitles | اعرف انني تاخرت و لكن امي لا تدعني اخرج بالليل |
Teria vindo mais cedo, mas a minha mãe segue-me todos os passos. | Open Subtitles | كنتُ أنوي الحضور قبلاً، لكنّ والدتي تراقبُ كلّ حركةٍ لي. |
o que todos sabíamos ser mentira, mas a minha mãe disse que não prejudicava ninguém. | Open Subtitles | والجميع يعرف أنه ليس حقيقي لكن أمي قالت أنها كذبة بيضاء صغيرة ولم تضر أحداً |
Sim, estou com fome. mas a minha mãe, está a cozinhar o jantar. | Open Subtitles | بلى أنا جائع و لكن أمي إنها تطبخ العشاء هنا |