"mas acabou por" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن تبين
        
    • لكن اتضح
        
    • لكنه في النهاية
        
    Pensava que o aprovara, mas acabou por ser o oposto do que me foi dito. Open Subtitles لا، إعتقدت بأنني فحصته، لكن تبين إنه رجل مختلف تماماً من ما قلت.
    Queria que fosse meu namorado, mas acabou por ser um amigo colorido. Open Subtitles كنت أمل ان نتواعد لكن تبين اننا رفقاء متعه فقط
    Mas, acabou por ser um enorme sucesso. Open Subtitles ‫من التخلي والخيانة، ‫لكن تبين أنه كان ناجحا جدا
    mas acabou por existir, pelo menos, um grande problema. TED لكن اتضح وجود مشكلة واحدة كبيرة على الأقل.
    Parecia um brinquedo na melhor das hipóteses, nada útil de forma nenhuma, mas acabou por ser o início de uma revolução tecnológica que iria mudar o mundo. TED تبدو كتسلية في أحسن الأحوال، ليست مفيدة بأي شكل جاد، لكن اتضح أنها البداية لثورة تكنولوجية ستغيّر العالم.
    Ele não a queria, mas acabou por tomar algumas decisões sábias. Open Subtitles لم يرغب بها، لكنه في النهاية أتخذ قرارت حكيمة لذا من يدري؟
    mas acabou por ir para a Austrália, com o sonho de conquistar o deserto. Open Subtitles لكنه في النهاية نجح في الوصول إلى "استراليا" حالماً في قهر البراري
    (Risos) mas acabou por não ser tão engraçado nem divertido como pensei que iria ser. TED (ضحك) ت.د. : لكن تبين انها ليست ممتعة ولا مسلية، كما تخيلتها ستكون.
    Pensei ter encontrado a outra, mas acabou por ser... Open Subtitles فكّرت أني وجدتُ الآخر، لكن تبين أنها...
    Escrevemos uma canção sobre isso, mas acabou por plagiar outra que ele tinha gravado anos antes. Open Subtitles كتبناأغنيةعلىهذا .. لكن اتضح أنها تشابه أغنية سبق وكتبها منذ سنوات
    Passei imenso tempo com medo que o Matty estivesse a excluir-me, mas acabou por partilhar comigo o facto de ser adoptado e de os pais nunca lhes terem dito. Open Subtitles لقد قضيت كل هذا الوقت قلقة بأن (ماتي) يبعدني لكنه في النهاية سمح لي بالدخول ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus