Mas acho que a questão principal é, porque é que a cidade dos anjos está tão determinada em destruir a sua população feminina? | Open Subtitles | لكن أظن أن السؤال المهم هو لماذا تتهور مدينة الملائكة و تدمر نسل نسائها بهذا الشكل؟ |
Mas acho que a filha do Ira Silverberg não se tem que preocupar com aparências. | Open Subtitles | لكن أظن أن ابنة إرا سيلفربيرغ لا يجب أن تهتم بمظهرها |
Bem, se me perdoam, Mas acho que a minha cliente está para além do ponto de considerar... | Open Subtitles | حسناً ، إذا أنت ستعفوا عني هنا لكن أعتقد أن زبوني جيد بعد نقطة الإعتبار |
E eu sei que as pessoas se devem apaixonar antes de se reproduzirem mas... acho que a normalidade não faz o nosso estilo. | Open Subtitles | أعرف أنه من المفترض بالناس أن تقع بالحب قبل أن ينجبوا، و لكن أعتقد أن الأمور الطبيعية ليست مناسبة لأسلوب حياتنا |
Está à espera, Mas acho que a distraí um pouco, pelo menos espero. | Open Subtitles | ومن تأمل ولكن اعتقد ان التفكير قليلا على الأقل آمل ذلك |
Fiz tudo o que podia, Mas acho que a influência da mãe era demasiado forte. | Open Subtitles | فعلتُ كل ما بوسعي، لكنني أعتقد أن تأثير والدته قويٌّ جداً عليه |
Esperei tanto quanto podia, Mas acho que a Jenna me viu com a Maya. | Open Subtitles | لقد إنتظرت بقدر ماأستطيع لكني أعتقد أن جينا رأتني مع مايا |
Eu ia dar uma vista de olhos, Mas acho que a "Bala" ficava presa na lama. | Open Subtitles | حسنا سألقي نظرة بنفسي لكن أعتقد بأن رصاصتي ستعلق بالوحل |
Estou a começar a percebê-la cada vez mais, Mas acho que a principal ideia é que somos mais sortudos do que imaginamos. | Open Subtitles | لقد بدأت في جذب إنتباهها يوم بعد يوم ولكن أعتقد أن الفكرة الأساسية هي أننا أكثر حظاً مما تخيلناه |
Não me apetece muito falar no assunto, mas... acho que a pior parte já passou. | Open Subtitles | لا أشعر برغبةٍ في الحديث عن الأمر . . لكن أظن أن أسوأ ما في الأمر قد انقضى |
Eu brincava a isto quando era miúdo. Claro, tinha que o fazer com cinzeiros, Mas acho que a ovelha é melhor. | Open Subtitles | لقد لعبت بها كطفل. و لكن أظن أن الخروف أفضل. |
Estará tudo no meu relatório, Mas acho que a senhora e seu marido fizeram uma boa compra. | Open Subtitles | سأذكر كل شيء في تقريري ...لكن أظن أن منزلك أنتِ و زوجك جميل |
Tivemos propostas da Victoria Newsome e da Little Brown, Mas acho que a Random House vai pô-las fora de cena. | Open Subtitles | (حصلنا للتو على عرض من (فيكتوريا (من (نيوزميد ليتل براون لكن أظن أن (ترميندس هاوس) سيلقى بعرض أكبر |
Mas acho que a ideia de perder a Diana Berrigan, agente especial... | Open Subtitles | لكن أظن أن فكرة خسارتها ...لوظيفتها كعميلة |
Pode parecer extravagante, Mas acho que a CIA o tirou daqui. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنونيا لكن أعتقد أن الاستخبارات قامت بتهريبه |
Acho que a maior parte das pessoas não quer morrer Mas acho que a maior parte das pessoas quer ter algum controlo sobre como é que vão morrer. | TED | أعتقد معظم الناس لايريدون أن يموتوا، لكن أعتقد أن معظم الأشخاص يريدون بعض السيطرة على كيفية حدوث عملية الموت. |
MT: Pois, Mas acho que a minha mão melhor. | TED | م. ت: نعم، لكن أعتقد أن يدي أفضل. نحن نتغلب على الاحتمالات النادرة. |
Quando ele descobriu que lhe mentimos, ficou zangado contigo, Mas acho que a minha parte, foi ainda mais profunda. | Open Subtitles | عندما علّم أننا كنا نكذب عليه لقد كان غاصباً منك ولكن اعتقد ان جرحي كان اعمق |
Jeff, sei que parece uma loucura, Mas acho que a Claire regressou. | Open Subtitles | جيف؛ اعرف ان هذا جنوني ولكن اعتقد ان(كلير) عادت |
Eu dar-lhe-ia os parabéns, Mas acho que a sua vitória vai durar pouco tempo. | Open Subtitles | كنت لأقول تهاني لكنني أعتقد أن نصرك قصير الأمد |
Foi há muito tempo e ela era menor, Mas acho que a embaixada é para ali. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا لكني أعتقد أن السفارة من هذا الاتجاه |
Pai, sem ofensas, Mas acho que a mentira empurrou-te para aqui. | Open Subtitles | أبي , بلا أهانة , و لكن أعتقد . بأن الكذب وضعك هنا |
Mas acho que a culpa está nos olhos de quem vê. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن الشعور بالذنب هو في عين الناظر. |