Mas as boas notícias é que agora sabemos o que o Keller está a tramar. | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله |
Sei que parecem assustadoras, Mas as boas notícias é que apanhámo-lo cedo. | Open Subtitles | , اعلم ان هذا يبدو مخيف لكن الخبر السار هو اننا اكتشفناه مبكراً |
Mas as boas notícias são as de que o podemos curar. | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو أننا نستطيع شفاءك |
Mas as boas notícias são que há muita coisa que podemos fazer. | TED | لكن الأخبار الجيدة هي أننا نستطيع القيام بالكثير. |
Mas as boas notícias é que não se encontram entre os grandes pensadores da nossa época. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة إنهم ليسوا من المفكرين العظماء في وقتنا |
Sim, Mas as boas notícias são que podemos trata-la. | Open Subtitles | أجل، لكن الخبر الجيد هو انه قابل جداً للعلاج |
Acho que vai ter uma úlcera, Mas as boas notícias são que ele nunca mais te vai desiludir. | Open Subtitles | أظنه سيصاب بالقرحة لكن الخبر الجيد أنه لن يخيب ظنك |
Mas as boas notícias... | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو |
Mas as boas notícias é que os vossos vegetais são o isco perfeito. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة أن ثماركم للمسابقة تشكل طعماً جيداً... |
Mas, as boas notícias são, de acordo com o meu advogado, tenho todo o direito de fazer isto... | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة طبقا لكلام المحامي أنا ضمن حقوقي الكاملة .... بالقيام بهذا الأمر |
Mas as boas notícias são que estava com um óptimo seguro. | Open Subtitles | لكن الخبر الجيد أننا أمنا عليه جيداً. |
Lamento. Mas as boas notícias são que os convenci a deixar a cidade. | Open Subtitles | انا اسفه ، لكن الخبر الجيد اني قمت باقناعهما بمغادرة المدينه... |