Mas assim que escreveres um artigo, irá ser tudo tão... | Open Subtitles | و لكن حالما تكتب مقالة عنى.. كل شئ سيكون |
Podes tentar, Mas assim que me tocares paro de falar. | Open Subtitles | بإمكانك تجريب ذلك، لكن حالما تلمسني، سأكتفي من الحديث |
Não querem ter uma relação contigo, Mas assim que os usas só para sexo eles deixam de gostar. | Open Subtitles | أعني, أنهم لا يريدون إقامة علاقة معك ولكن عندما تريدين أن تكون العلاقة لممارسة الجنس فقط, فهم لا يرحبون بها |
Mas, assim que o amor desaparece, vemos a pessoa como ela é mesmo. | Open Subtitles | ولكن حالما يتم تجريد الحب فسنرى حقيقة الشخص بوضوح |
Mas assim que a quinta tiver pronta e a funcionar seremos autónomos, e nunca mais teremos de nos preocupar. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تبدأ المزرعة في العمل سنحقق الإكتفاء الذاتي و لن نحتاج للقلق حوله بعد ذلك |
Agradeço a oferta, Mas assim que resolver a minha patente, os investidores vão bater à minha porta. | Open Subtitles | ،أقدّر عرضكَ ولكن بمجرد أن أحل ،مشكلة براءة إختراعي سأحصل على مستثمرين يتهافتون على بابي |
Mas assim que disse isso, pensei logo: "Não passo de um polícia." | Open Subtitles | لكن حينما قلتها لا أدري بما كنت أفكر أنا مجرد شرطي |
Mas assim que os combates se intensificaram, a reabilitação física foi suspensa. | TED | لكن حالما اشتد القتال علُّق التأهيل البدني. |
Já é difícil arranjar trabalho sendo ex-presidiário, Mas assim que descobrem que acariciei um rapaz... | Open Subtitles | منَ الصَعب الحصول على وظيفَة كَمُدان سابِق لكن حالما يكتشفونَ أني لاطفتُ صبياً صغيراً |
Tudo bem, querem que vos diga? É verdade que ela é boazona. Mas, assim que o dizes, muda tudo. | Open Subtitles | حسناً، إنها مثيرة لكن حالما تنطقها، يتغير كل شيء |
O Himachal inteiro me saúda Mas assim que eu me viro eles chamam-me analfabeto! | Open Subtitles | الجميع يظهر إحترامه ليّ أمامي و لكن حالما أدير ظهري لهم سرعان ما ينادونني بالجاهل |
Mas assim que este pobre imbecil precisa de alguma coisa, estão todos muito ocupados. | Open Subtitles | لجلس الجميع هنا بدون أي صوت ولكن عندما يكون هذا الساذج يرغب في شيء ما |
Mas assim que voltar com esta criatura, o meu nome ficará limpo. | Open Subtitles | ولكن عندما أرجع بهذا المخلوق سأثبت براءتي |
Adoro-te, Mas assim que tens uma ideia na cabeça, não há nada que a tire de lá. | Open Subtitles | أحبك، ولكن عندما تفكر بأمرٍ ما لا تخرجه من رأسك بسهولة. |
Oiça, eu sei que estamos atrasados com os pagamentos, Mas assim que o Comité Zoning aprovar, o banco dá-nos o dinheiro. | Open Subtitles | اسمعني, أعلم أنّنا متأخرون في تسليم الرواتب ولكن حالما يتمّ منحي الإشارة الخضراء... سيقوم البنك بفك الحجر عن الأموال |
Mas assim que descobrir onde o Mose escondeu todos os fios teremos energia de novo. | Open Subtitles | ولكن حالما أكتشف أين خبّأ موسى كل الأسلاك ستعود الطاقة مجددا |
Mas assim que algo corre mal, apontas o dedo a mim? | Open Subtitles | و لكن بمجرد أن يحدث أي شيء سيء هل تتهمني؟ |
Mas, assim que passavam por ele, ele começava a subir pela parede de forma irregular. | TED | لكن بمجرد أن يمروا بجانبه، يبدأ في تسلق الحائط بطريقة متشنجة. |
Todas estas soluções derivam na sua origem do texto do livro, Mas assim que o designer do livro tenha lido o texto, ele tem então de ser um intérprete | TED | كل هذه الحلول تستمد جذورها من نص الكتاب، ولكن بمجرد أن قرأ مصمم الكتاب النص، ومن ثم كان عليه أن يكون مفسرا ومترجما. |
Mas assim que regressei, foi bom. Eles tinham prémios para mim. | Open Subtitles | لكن حينما استفقت، كان المآل حسناً، فلقد أعطوني جوائزاً. |
Mas assim que disser, eu mato-os. | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي تقول أقتلهم ، فسوف أقتلهم |
Aguento os meus filhos a vomitarem em mim, os pacientes a urinarem para cima de mim, Mas assim que vejo um bisturi. | Open Subtitles | استطيع ان اتحمل تقيئ الاطفال علي أستطيع أن اتحمل تبول المرضى علي |
Mas assim que eu terminar, eu trato dela, prometo. Aguentem aí. | Open Subtitles | و لكن فور ما أنتهي سأكمله أنا أعدكم تحملوني قليلا |
Mas assim que lhe voltas as costas, ele salta-te à garganta! | Open Subtitles | لكن في اللحظة التي تغفل بها ينقض على عنقك |
Mas assim que lhe disse que o amava, o sentimento desapareceu. | Open Subtitles | لكن ما إن أخبرته أني أحبه، تلاشى الإحساس |
Mas assim que se tornar cidadão americano, posso ajudá-lo a trazer todos os irmãos, irmãs, tias, tios e primos. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان تصبح مواطناً أمريكياً, يمكنني مساعدتك لتحضر كل إخوتك واخواتك, خالاتك وأعمامك واولادهم |