"mas com todo o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن مع فائق
        
    • ولكن مع كل
        
    Mas com todo o respeito, temos de observar os restos antes que tudo se desfaça. Open Subtitles لكن مع فائق الإحترام .. يجب أن نتعامل مع البقايا قبل أن تتحلل
    Sinto muito em ouvir isso, mas, com todo o respeito, também estou a trabalhar num caso. Open Subtitles انظر, انا آسفة لسماع ذلك, لكن مع فائق احترامي, انا اعمل على قضية, أيضاً.
    Ela é, mas, com todo o respeito, é a minha vida está em jogo, não a dela. Open Subtitles وهي كذلك، لكن مع فائق إحترامي .حياتي هي التي على المحك وليس حياتها
    Mas, com todo o respeito, se gosta do meu trabalho, isso devia bastar. Open Subtitles ولكن مع كل الإحترام، إن أعجبك عملي فهذا يكفي
    Eu adoro o Val, Mas com todo o respeito, é chanfrado e incompetente. Open Subtitles انظرو, نا احب فال وانا معجب به ولكن مع كل احترامي هو مجنون وغير مؤهل بل انه مؤهل
    Mas com todo o respeito, isso não foi culpa minha. Open Subtitles ‫لكن مع فائق احترامي، لم يكن ذلك خطئي
    Eu sei, Sra. Zalman, mas, com todo o respeito, seu marido admitiu ter infringido a lei. Open Subtitles أعلم يا سيدة (زالمان) , ولكن مع كل احترام لقد اعترف زوجك بمخالفة القانون
    Desculpe, Sr. Presidente, Mas com todo o respeito, podemos passar o dia a falar dos problemas que temos, mas a verdade é que não sabemos quem é a pessoa com quem estamos a falar. Open Subtitles ... هذا - عفوًا يا سيدي الرئيس - ولكن مع كل الاحترام الواجب يمكن أن نقضي طوال اليوم هنا في الحديث عن القضايا التى تواجهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus