mas como o hímen não é um obstáculo para o sémen, existe o risco de engravidar, para não falar de doenças sexualmente transmissíveis. | Open Subtitles | لكن بما أن الغشاء غير حامل للسائل المنوي مازال هناك مخاطرة بالمحل دون ذكر أمراض العدوى الناقلة |
- mas como o Geoff está aqui... - Eu percebo. | Open Subtitles | لكن بما أن جيف هنا سوف - فهمت - |
Sim, Almirante, mas como o Director Vance saiu da cidade... | Open Subtitles | نعم، أيها العميد، لكن بما أن المدير (فانس) خارج البلد... |
mas como o Leonardo disse, está na nossa dimensão. | Open Subtitles | ولكن كما قال ليوناردو إنها بمنزلنا الذي في البعد الآخر |
mas como o meu velho dizia: "não se pode agradar a todos". | Open Subtitles | لا أحد, ولكن كما قال والدى العجوز من قبل "لا يمكنك إرضاء الجميع" |
Muitas destas cobras vêm de um clima tropical húmido, mas como o sul da Califórnia é um deserto, quem quer fazer as cobras sentirem-se em casa? | Open Subtitles | والآن، موطن العديد من هذه الأفاعي مناخ إستوائي رطب... لكن بما أن جنوب (كاليفورنيا) صحراء، من الذي يريد جعل هذه الأفاعي تشعر أنّها في موطنها؟ -أنا! |
Planeio resolver o problema dos dinossauros, mas como o Sr. Cross disse, os meus planos são muito maiores. | Open Subtitles | حسنٌ، أخطط لإصلاح مشكلة الديناصورات، ولكن كما قال السيد (كروس)، جدول أعمالي أكبر من ذلك بكثير. |
mas como o Moisés, não vão chegar à terra prometida. De que raio estás a falar, Josh? | Open Subtitles | ولكن كما قال"موسى" لن تَصل إلى الأرض المُوعودة |
Pois, mas como o Will disse: | Open Subtitles | ...(نعم, ولكن كما قال (ويل |