"mas consigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن يمكنني
        
    • ولكن يمكنني
        
    • لكن أستطيع
        
    • لكني أستطيع
        
    • لكنني أستطيع
        
    • ولكن معك
        
    • ولكنني يمكنني
        
    • و لكن معك
        
    • لكن بإمكاني
        
    • لكني استطيع
        
    • لكنّي أستطيع
        
    Mas consigo fazer com que perceba que o futuro está nas vossas mãos. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعلها تدرك أن المستقبل يكمن في يديك
    Mas consigo ver, só a olhar para si, que você não tem o que é preciso. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعرف بالنظر إليك أنهليسلديكمايتطلبهالأمر.
    Mas consigo imagino como deve ser recompensador para um pai ver o seu filho crescer e ter sucesso. Open Subtitles ولكن يمكنني ان اتصور كم هو مُجزٍ بأن تكون أحد الوالدين ترى طفلك يكبر ويصبح ناجحًا
    A tinta está gasta, Mas consigo reavivá-la. Open Subtitles لقد رأيت الرقم المتسلسل للخزان من أسفل يبدو أن الدهان قديم ، لكن أستطيع الحصول عليه
    Mas consigo ver qual é a verdadeira história e você não. Open Subtitles و لكني أستطيع رؤية القصة الحقيقية و أنت لا تستطيع
    O Sr. Quinlan disse que não consigo guardar segredos, Mas consigo. Open Subtitles لقد أخبرني السيد كوينلين أنني لا أستطيع كتم السر، لكنني أستطيع
    Mas consigo pensar em centenas de razões para desistir. Open Subtitles لكن يمكنني التفكير بألف سبب كي لا أكون كذلك
    Posso estar completamente lixado agora, Mas consigo vê-lo, ele não é homem para ti. Open Subtitles ربما أكون في حالة يرثى لها الآن لكن يمكنني أن أزن الأمور
    - Mas consigo fazer-te rir. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعلك تضحك، بالرغم من ذلك.
    Não... nunca tive treino em artes marciais, Mas consigo gritar bem alto. Open Subtitles لا،لم أتدرب يوما على إستخدام آلات فنية لكن يمكنني الصراخ بصوت عال
    Não, Mas consigo fazer com que o Bureau Vietnamita de Estatística Demográfica fique fora do ar. Open Subtitles كلا، لكن يمكنني جعل المكتب الفيتنامي للإحصاءات الحيوية يظهر من العدم.
    Bem, não posso falar pelo meu pai, Mas consigo pensar em alguém com um segredo muito sujo. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني التحدث بالنيابة عن والدي ولكن يمكنني التفكير بشخص ما لديه سر قذر
    - Ele disse isso? Não, Mas consigo perceber. Uma mulher consegue perceber quem gosta de quem. Open Subtitles لا، ولكن يمكنني معرفة ذلك المرأة يمكنها معرفة من يعجب بمن
    Não, não consigo desarmar o teu míssil, Mas consigo fazer isto. Open Subtitles لا استطيع أن أوقف تفعيل صاروخك لكن أستطيع أن أقوم بهذا
    Ouve, sei que estás a tentar ajudar, Mas consigo cuidar de mim. Eu sei que consegues. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنك تحاول المساعدة فحسب لكني أستطيع الإعتناء بنفسي
    Não, Mas consigo ouvir o Almeida a falar com o piloto. Open Subtitles لا, لكنني أستطيع أن أسمع 'ألمييدا' يتكلم مع الربان
    Repara, sei que sou apenas um miúdo, Mas consigo lidar com isto, a sério. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أنني مجرد طفل ولكنني يمكنني التعامل مع هذا الأمر، حقاً
    Mas consigo é tão simples. Open Subtitles إنها مهنة بسيطة و حمقاء و لكن معك فهذا بسيط جداً
    Não. Mas consigo distrair-te e tirar-te a arma. Open Subtitles لا, لايمكنني لكن بإمكاني صرف نظرك لفترة حتى آخذه منك
    Não. Mas consigo apanhar o rádio do carro se ele ligar. Open Subtitles لا ,لكني استطيع التقاط اشارة الراديو في سيارته اذا اتصل
    Sei que parece impossível, Mas consigo livrar-te disto. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو مستحيلاً، لكنّي أستطيع إخراجكِ مِن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus