"mas da última vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن في آخر مرة
        
    • لكن آخر مرة
        
    Não pretendo ser uma peste, mas da última vez que conferi, estava a escurecer. Open Subtitles لا اريد ان أكون محبطاً ولكن في آخر مرة حاولت المساعدة كان الأمر يصبح أسوأ
    Quase me acobardei, mas da última vez que isso aconteceu fui alvejado. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد فشلت في ذلك، ولكن في آخر مرة قد حدث ذلك، نوعاً ما قد أصِبت
    Sookie Stackhouse, não sei quem é que tu julgas que és, mas da última vez que soube, ainda eras uma empregada num pequeno restaurante chamado Merlotte´s. Open Subtitles (سوكي ستاكهاوس)، أنا لا أعرف من تظنين نفسك، ولكن في آخر مرة تقصيت فيها، كنت لا تزالين نادلة... في مطعم صغير يدعى (ميرلوت).
    mas da última vez que verifiquei, devias-me 10 milhões de dólares. Open Subtitles لكن آخر مرة راجعت اكتشفت أنك ِمدينة لي بعشرة ملايين
    Sim, quer dizer, eu... até o faria, mas, da última vez que lá estive... havia imensas coisas de raparigas, ela é uma desleixada. Open Subtitles أجل، أعني، أنا.. كنت سأقوم بذلك، لكن آخر مرة كنتُ هناك،
    Eu ia dizer-te mas da última vez que falei nele... Open Subtitles اسمع، كنت سأخبرك أن هذا قادم منه لكن آخر مرة ذكرت اسمه...
    Não consegui contactar o Boyd, ontem à noite, mas, da última vez que falámos, ele sabia bem a urgência da situação. Open Subtitles لم أتمكّن من التواصل مع (بويد) ليلة البارحة ولكن في آخر مرة تحدثنا فيها كان مدركاً بأنّه يجب علينا إنهاء هذا الأمر بأسرع وقتٍ ممكن
    Não digo que o Marshall seja um tipo que adora piza, mas da última vez que ele fez testes físicos, o médico disse: "Marshall, tem de parar de comer piza." Open Subtitles لست أقول أن (مارشل) شخص يحب البيتزا لكن آخر مرة ذهب للفحص الجسدي الطبيب قال "(مارشل) يجب أن تمتنع عن أكل البيتزا"
    Peço desculpa do fundo do coração, mas da última vez que cá estivemos eu beijei a Diana. Open Subtitles أنا آسف من كل قلبي لكن آخر مرة أتينا فيها إلى هنا قبّلت (ديانا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus