"mas de cada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن في كل
        
    • ولكن في كل
        
    Óleos aquecidos, lingerie provocante, Mas de cada vez que avançávamos um pouco, ele fugia como se lhe tivessem pegado fogo. Open Subtitles زيوتي الساخنـة ملابسي السيئة لكن في كل مرة نصبح أكثر رآحة من المرة الأولى يجري مثل الشخص المشتعل
    Mas de cada vez que volto a isso, recebo outro presente. Open Subtitles لكن في كل مرة أفتح له الموضوع ، أحصل على هدية أخرى
    Mas, de cada vez que tento fazer o que me diz, nunca é bom o suficiente para si. Open Subtitles لكن في كل مرة أحاول فعل ما تقوليه لكنه لا يكون جيد ابداً بالنسبة إليك
    Gravei o áudio, Mas de cada vez que me sentava para fazer a edição, simplesmente não conseguia fazê-lo. TED سجّلت صوتي، ولكن في كل مرة أجلس وأبدأ بالتعديل، أجد أنني لا أستطيع ذلك.
    Demorou anos, Mas de cada vez, o Homer aproximava-se um pouco mais. Open Subtitles تطلب ذلك سنوات، ولكن في كل مرة، كان "هومر" يقترب أكثر.
    Cada um é único, Mas de cada vez que qualquer açúcar é consumido, inicia uma reação em cadeia no cérebro que desperta um sentimento de recompensa. TED كلٌ منها فريد من نوعه ولكن في كل مرة يستهلك فيها السكر فهي تبدأ سلسلة من التأثيرات المتتالية في الدماغ والتي تنشط شعور المكافاة.
    Acredita, tento não pensar em ti, mas, de cada vez, venho direito a ti. Open Subtitles صدقوني، أحاول أن لا أفكر فيك، لكن في كل مرة، ان يجلب لي مباشرة لك.
    Mas de cada vez, parece que toda a gente só mostra o seu lado bom. Open Subtitles لكن في كل مرة انها كما لو كان الجميع تبين لي فقط أفضل ما لديهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus