"mas de qualquer forma" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن في كلتا الحالتين
        
    • لكن على أي حال
        
    • لكن على أية حال
        
    • ولكن بأي حال
        
    Mas de qualquer forma, pelo menos sei que ele teria orgulho em mim. Open Subtitles و لكن في كلتا الحالتين أنا أعرف على الأقل بأن أبي كان ليكون فخوراً بي
    Mas de qualquer forma, eu acho que temos de vencê-los outra vez. TED لكن على أي حال, أعتقد أننا بحاجة لأن نغلبهم مرة أخرى.
    para não aprender nada de novo. Estou muito preocupado com isso. Mas de qualquer forma isso é... A base daquilo que hoje eu quero partilhar com vocês, é aquele ponto em que nós inspiramos as pessoas que serão os nossos grandes líderes amanhã. TED أنا منزعج حقا بسبب ذلك. لكن على أي حال تلك هي -- أسس الموضوع الذي أريد مشاركته معكم اليوم, بالرغم من ذلك, فإن الصواب هو أن نرجع إلى أن نلهم الأشخاص الذين سيصبحون قادتنا العظماء في ما بعد.
    Mas de qualquer forma, o que quero dizer, é que finalmente me apercebi que é... tu sabes, destino! Open Subtitles لكن على أية حال ، المهم هو أنني أدركتُ كلياً... أتعرف , القدر
    Mas de qualquer forma, tem que ser feito. Open Subtitles ولكن بأي حال من الأحوال ... يجب أن يتم
    Mas de qualquer forma, inicio já a minha defesa dizendo que conheço este homem há três anos, é um camarada absolutamente fantástico... Open Subtitles لكن على أي حال, دعني أبدأ مرافعتي فوراً بالقول بأني أعرف هذا الرجل لثلاث سنين، وهو رجلٌ صالحٌ بحق...
    Dois é bom, mas três já é inconveniente Mas de qualquer forma, todos os sapos machos estão equipados com polegares secos o que lhes permite ter um aderência fixa nas suas parceiras húmidas. Open Subtitles الرفقة زوجية الثلاثية غير مناسبة لكن على أي حال ، كل الضفادع الذكور مزودة بإبهامات جافة والتي تمكنها من الحصول على قبضة قوية على شركائِهم الرطبينِ
    Mas, de qualquer forma, o lava-louça não funcionava, mas nós arranjámo-lo. Open Subtitles لكن على أي حال , لم نستطع أن نتخلص من النفايات الزائدة لكننا أصلحنا الأمر لا .
    Mas, de qualquer forma, sabem que estão seguros aqui. Open Subtitles لكن على أي حال أنتم هنا بأمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus