Isso custou-lhe a via. Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء. |
Mas deixa-me dizer-te um coisa, não tens porque ficar embaraçada, é tão... tão fantástico, tão completamente íntimo. | Open Subtitles | لكن دعني أخبرك شيئاً ليس عليك أن تحرج من شيء لقد كان رائعاً |
Bem, eu aceito o dinheiro, Mas deixa-me dizer-te... | Open Subtitles | حسناً, سوف اّخذ النقود لكن دعني أخبرك شيئاً |
Se possível. Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | لو أن هذا بالإمكان ، لكن دعني أقول لك شيئاً |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | ولكن اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. |
E já sei que ouviste muitas vezes que a vida é curta, Mas deixa-me dizer-te isto. | Open Subtitles | و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات , الحياة قصيرة جدا و لكن دعني أخبرك بشيء ... |
- Está bem, Mas deixa-me dizer-te, não vamos aprender nada com isto. | Open Subtitles | إيد، أتود البدأ ؟ - حسنا، لكن دعني أخبرك - لم أستفد إطلاقا بعد كل هذا |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | شكرا لك سيدي لكن دعني أخبرك بشيئ |
Sei que sim, Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | أعلم ذلك لكن دعني أخبرك شيئاَ |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | .. لكن دعني أخبرك شيئاً |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa, se vais para o estúdio e tentas ganhar o debate com golpes baixos atrás de golpes baixos, ele destrói-te. | Open Subtitles | لكن دعني أخبرك شيئاً ما , عليك ان تدخل في هذه المناظرة و تحاول ان تكسبها من خلال جوانب منافسك السلبية لكن دعني أخبرك شيئاً ما , عليك ان تدخل في هذه المناظرة و تحاول ان تكسبها من خلال جوانب منافسك السلبية لكن دعني أخبرك شيئاً ما , عليك ان تدخل في هذه المناظرة و تحاول ان تكسبها من خلال جوانب منافسك السلبية |
Talves seja só isso que somos, Mas deixa-me dizer-te isto, menino bonito. | Open Subtitles | ربما هذا كل ما نحن عليه , لكن دعني أقول لك هذا ، ايها الفتى الجميل |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa. Não vou comprar o DVD. | Open Subtitles | لكن دعني أقول لك هذا ليس مثل شراء (الدي في دي) |