Mas, diga-me, é verdade esta história das origens do diamante? | Open Subtitles | و لكن أخبرني . القصة المتعلقة بالألماسة هل هي صحيحة ؟ |
Mas diga-me, Inspector-Chefe, o que achou da história da copeira? | Open Subtitles | لكن أخبرني يا سيدي المفتش ما رأيك بالقصة التي أخبرتنا اياها خادمة الإستقبال ؟ |
Mas diga-me... Este homem que a atacou, era careca, com um ritmo estranho na voz? | Open Subtitles | لكن أخبريني عن هذا الذي هاجمكِ، هل كان أصلع، مع صوت إيقاعي غريب؟ |
Mas diga-me apenas o que sabe. | Open Subtitles | ولكن أخبرنى ما تفعله وضع مصالح سيدنى أولا |
Mas diga-me, Doutor, é um homem estudioso, sim? | Open Subtitles | ولكن أخبرني يا دكتور, أنت رجل متعلم صحيح؟ |
Mas diga-me, com a sua experiência - que pela sua performance no escritório do médico vai muito além de levar crianças à escola - um vidro à prova de bala, aguenta munições de 7.62 mm? | Open Subtitles | ولكن قل لى ، بخبرتك التى اضعتها فى الأعمال المكتبية وتوصيل الأطفال للمدارس هل يستطيع الزجاج المضاد للرصاص مقاومة قنبلة قوتها 7.62 |
Mas diga-me, se está a trabalhar num hospital em Chicago, onde estava antes, no meu tempo? | Open Subtitles | ولكن أخبريني, إنكنتِحالياتعملينفيمستشفىفيشيكاغو... أينكنتِقبلذلك فيزمني ؟ |
Obrigado eu não posso impedi-lo de ir embora Mas diga-me o que eu posso fazer por si. | Open Subtitles | شكراً لك.. لا يمكنني منعك من الرحيل لكن اخبرني ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟ |
Mas diga-me você mesmo. Isto parece alguma gripe que conhece? Em que os miolos das pessoas saem pelos ouvidos? | Open Subtitles | لكن أخبرني إن كان هذا يبدو لك كزكام سمعت عنه، حين يخرج دماغ الناس من أذنيهم. |
Sei bem disso, e obrigado por se preocupar, Mas diga-me, Padre, o que pretende? | Open Subtitles | إنني مدركٌ تمامًا، وشكرًا على تعاطفك، لكن أخبرني يا أبتي, ما هي مصلحتك؟ |
Conheço a litania, detective, Mas diga-me, o que é que pode mostrar destes esforços? | Open Subtitles | ,أعلم التِلاوات أيها المحقق, لكن أخبرني ما الذي تعرضه مِن هذه هذه الجهود؟ |
Mas, diga-me onde é que ela está, e prometo que será poupada. | Open Subtitles | لكن أخبرني أين هي, وأعدك أننا سوف نتركها. |
Vi uns poucos soldados a proteger a Câmara e outros escritórios do governo, Mas diga-me, onde está o resto? | Open Subtitles | رأيت بضع جنود تحمي مقر المدينة.. ومكاتب الحكومة الأخرى، لكن أخبرني أين البقية؟ |
Mas diga-me, porque quer deixar a sua posição actual? | Open Subtitles | أنت حلم يتحقق لكن أخبرني لماذا تريد أن تترك منصبك الحالي ؟ |
Está a descansar, Mas diga-me. | Open Subtitles | إنها تستريح، لكن أخبريني على أي حال |
Mas diga-me... | Open Subtitles | .. لكن أخبريني |
Mas diga-me, Sr. Bradley, quando ficar sóbrio... como vai conseguir essa entrevista fantástica. | Open Subtitles | "ولكن أخبرنى سيد "برادلـى إذا كنت فى وعيك فقط كيف ستحصل على هذا اللقاء الرائع |
Mas diga-me, tenente, de que serve? | Open Subtitles | ولكن أخبرنى , يا ملازم ما هو الهدف ؟ |
Mas diga-me, porque é que devo confiar em si? | Open Subtitles | ولكن أخبرني لمَ عليَّ أن أصدقك؟ |
Mas diga-me o seguinte: | Open Subtitles | ولكن أخبرني الأمر التالي |
Mas diga-me | Open Subtitles | ولكن قل لى |
Mas diga-me o que vai acontecer se você atirar numa mulher grávida ou num velho, heim? | Open Subtitles | لكن اخبرني ماذا يحدث إذا ضربت إمرأة حبلى أو رجلا عجوزا |