Odeio dizer isto, mas do ponto de vista legal, é bom que não tenha desconfiado. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا، لكن من وجهة نظر قانونية، من حظنا أنك لم تعرف. |
mas do ponto de vista científico, há um pequeno problema. | TED | لكن من وجهة نظر علمية ، فإن هذا يعتبر مشكلة نوعا ما . |
Mas, do ponto de vista da física e da teoria das cordas, não ganhamos nada em estudar a aurora boreal. | Open Subtitles | لكن, من وجهة نظر الفيزياء ونظريةالحبلالكونى... لايوجدشيئاًلنربحه... من دراسة الأضواء الشمالية |
É mais como o Charlotte's Web, mas do ponto de vista de uma mosca. | Open Subtitles | هو مثل "ويب شارلوت"َ لكن من وجهة نظر الذبابة. |
Talvez não seja bom para a publicidade, mas... do ponto de vista da segurança, as mortes do Abruzzi e... do Apolskis foram de acordo com as regras. | Open Subtitles | لا يبدو ذلك جيداً من وجهة نظر العلاقات العامة (لكن من وجهة نظر السلامة العامة فإن (أبروتزي و (ابولسكيز) كانا كذلك على حسب القانون |
Mas, do ponto de vista médico, o pior já passou. | Open Subtitles | ...لكن من وجهة نظر طبية |