"mas do ponto de vista" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن من وجهة نظر
        
    Odeio dizer isto, mas do ponto de vista legal, é bom que não tenha desconfiado. Open Subtitles أكره أن أقول هذا، لكن من وجهة نظر قانونية، من حظنا أنك لم تعرف.
    mas do ponto de vista científico, há um pequeno problema. TED لكن من وجهة نظر علمية ، فإن هذا يعتبر مشكلة نوعا ما .
    Mas, do ponto de vista da física e da teoria das cordas, não ganhamos nada em estudar a aurora boreal. Open Subtitles لكن, من وجهة نظر الفيزياء ونظريةالحبلالكونى... لايوجدشيئاًلنربحه... من دراسة الأضواء الشمالية
    É mais como o Charlotte's Web, mas do ponto de vista de uma mosca. Open Subtitles هو مثل "ويب شارلوت"َ لكن من وجهة نظر الذبابة.
    Talvez não seja bom para a publicidade, mas... do ponto de vista da segurança, as mortes do Abruzzi e... do Apolskis foram de acordo com as regras. Open Subtitles لا يبدو ذلك جيداً من وجهة نظر العلاقات العامة (لكن من وجهة نظر السلامة العامة فإن (أبروتزي و (ابولسكيز) كانا كذلك على حسب القانون
    Mas, do ponto de vista médico, o pior já passou. Open Subtitles ...لكن من وجهة نظر طبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus