"mas e a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن ماذا عن
        
    • ولكن ماذا عن
        
    • لكن ماذا بشأن
        
    Mas, e a imprensa? Tenho que dizer alguma coisa. Open Subtitles و لكن ماذا عن الصحافة يجب ان أخبرهم شيئاً
    Isso é incrível para si, Mas e a Collins? Open Subtitles هذا شيء جيدا بالنسبة لكي و لكن ماذا عن كولينز؟
    Amo, estou muito feliz por ouvi-lo. Mas e a segunda profecia? Open Subtitles سيّدي ، تغمرني البهجة لسماع ذلك، لكن ماذا عن النبوءة الثانية ؟
    Mas, e a confusão e o barulho que o jardineiro ouviu? Open Subtitles حسناً، ولكن ماذا عن الفوضى؟ أو الضجيج الذي سمعه البستاني؟
    Não me importo com meus instrumentos Mas e a minha dignidade? Open Subtitles أنا لا يهمني معداتي ولكن ماذا عن كرامتي؟
    As teorias são muito bonitas, Mas e a prática? Open Subtitles النظريات جميعها حسنة وجيدة لكن ماذا عن الناحية المهنية ؟
    As refeições são fáceis de negociar, Mas e a vossa vida social? Open Subtitles حسنا ,الجدال حول وجبات الطعام هو أمر سهل لكن ماذا عن حياتك الأجتماعية؟
    Está em, não te posso obrigar a apresentar queixa, mas, e a tua namorada? Open Subtitles حسناً، لا أستطيع إرغامك على رفع شكوى لكن ماذا عن صديقتك؟
    Os bandidos estão apanhados, Mas e a rocha enorme e flamejante? Open Subtitles لذا هزم الأشرار , لكن ماذا عن الصخرة العملاقة الملتهبة ؟
    Mas e a tua colega de quarto. Como é que ela se chama, Sarah? Open Subtitles لكن ماذا عن زميلة الغرفة ما اسمها، سارا؟
    Peço desculpa, mas... e a merda do dinheiro? Open Subtitles المعذرة جنرال, لكن ماذا عن المال؟
    Pois, talvez conforte... Mas e a solidão? Open Subtitles نعم راحة جيدة لكن ماذا عن الوحدة؟
    Mas e a competição de salto à corda? Open Subtitles لكن ماذا عن مسابقة الدوبل ديوتش؟
    - Claro. Mas e a... igreja, a comida, ou, digamos, o vestido de noiva? Open Subtitles بالتأكّيد، لكن ماذا عن الكنيسة و الطعام
    Está bem, Mas e a tua vida aqui? Open Subtitles حسناً , لكن ماذا عن حياتك هنا؟
    Safaste-te bem dessa, mas, e a acção com raparigas que tens tido em digressão? Open Subtitles ولكن ماذا عن أمور الفتيات التي تحصل عليها أثناء الجولات؟
    Mas, e a reconciliação de que falava o nosso terapeuta? Open Subtitles ولكن ماذا عن الصلح الذى تحث مستشارنا عنه؟
    Começava a conversar com elas sobre vacinas infantis e elas voltavam à mesma: "Mas, e a injeção que recebi?" TED سوف أكون هناك لكي أتحدث معهم عن لقاحات الطفولة، وسوف يديرون دفة الحوار إلى "ولكن ماذا عن الحقنة التي أخذتها؟"
    Mas e a filha que trago no ventre? Open Subtitles ولكن ماذا عن طفلتى التى لم تولد بعد
    Mas e a filha? Ele está a pensar nela? Open Subtitles ولكن ماذا عن ابنته هل يفكر بها
    Certo, podemos desligar a energia, mas e "A"? Open Subtitles نعم، بإمكاننا إغلاق الطاقة لكن ماذا بشأن "اي"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus